Hello, I'm Aldona and I'm Joel. This is our version of Lietuvos Laukai page 100 (that should be 102) First the story Keleiviai ir Šunys Per kaimą sutemus keleiviai keliavo ir meiliai tarp savęs visi šnekučiavo. Tik štai iš po vartų sulojo šunytis ir lodams tuoj ėmė keleivius tuos vytis. Ir antras, ir trečias prie jo prisidėjo, ir lodami garsiai keleivius lydėjo. Jau akmenį mesti keleivis viens taikė, bet draugas pamatęs jam ranką sulaikė. Palauki, - jam sako, - tu pratęs tikėti, kad akmeniu šunį priversi tylėti! 1:00 Eime, nebūk kvailas: nusibos jiems loti, matys, kad nebijom, ir turės nustoti. Ir tiesą pasakė: vos galą nuėjo, tuoj šunys aptilo, beveik nebelojo, o kai varstą visą draugai nukeliavo, jau šunys gulėjo būdelėse savo. Žodynas 1:20 Vocabulary sutema, prietema twilight, dusk šnekučiouti to chat lodams, lodamas while barking lodyti to make a dog bark prisidėti to join, increase lydėti to accompany sulaikyti to withold, keep pratęs experienced, used to aptilti to become quiet varstas a versta, a measure of distance, 1.067 kilometer būdelė a booth, cabin Now we will hear the story with a translation 2:00 Keleiviai ir Šunys travellers and dog Per kaimą sutemus keleiviai keliavo Through the village twilight travellers travelled ir meiliai tarp savęs visi šnekučiavo. pleasantly between themselves all chatted. Tik štai iš po vartų sulojo šunytis Only here from under the gate a doggy barked ir lodams tuoj ėmė keleivius tuos vytis. and while barking he soon began to chase travellers. Ir antras, ir trečias prie jo prisidėjo, And a second and third joined him, ir lodami garsiai keleivius lydėjo. and while barking loudly at the travellers they accompanied. 3:00 Jau akmenį mesti keleivis viens taikė, Already a stone to throw one traveller started to aim, bet draugas pamatęs jam ranką sulaikė. but a friend having seen it restrained in his hand. Palauki, - jam sako, "Wait, he said to him, - tu pratęs tikėti, you are used to believe kad akmeniu šunį priversi tylėti! that a stone will make a dog quiet! Eime, nebūk kvailas: Come, don't be a fool: nusibos jiems loti, they will be bored from baringk at them matys, kad nebijom, ir turės nustoti. they will see that we are not afraid and will have to stop. 4:00 Ir tiesą pasakė: And truly he told: vos galą nuėjo, they barely covered a short distance, tuoj šunys aptilo, beveik nebelojo, and soon the dogs barely barked. o kai varstą visą draugai nukeliavo, But when all the friends travelled a verst, jau šunys gulėjo būdelėse savo. already the dogs did lie in their doghouses. that's all folks 4:40