Labas, aš Aldona and I'm Joel. This is the story from Lietuvos Laukai page 49. First the story. Žiema Iš tolimos šiaurės, kur nepasirodo nei gyvas paukštis, nei joks gyvulėlis, plačiai praskleidusi savo baltą apsiaustą, išbalusiu veidu, ateina negailestingoji senutė Žiema. Ji eina pamažu, pasiramstydama kreiva, šakota lazda, ir vis plačiau savo apsiaustą skleidžia. --- Štai pradeda ore skraidyti mažutės baltos snaigės. Jos skrenda kažkur iš aukštai aukštai ir leidžiasi, tupiasi ant medžių, ant stogų, ant sušalusios žemės - visur, kur tik gali rasti sau vietelę. 1:00 --- Snaigių krenta vis daugiau ir daugiau. Jos apkloja baltu patalu namus, laukus, miškus ir upes. Visur balta, balta. Visa gamta užmiega giliu žiemos miegu. Vaikai džiaugiasi, sulaukę žiemos. Jie čiuožia, laksto ant ledo, stato sniego senius, važinėjasi rogutėmis, braido po pusnynus, kovoja sniego gniūžtėmis ir šūkauja, kiek galėdami. --- O Žiema, pasiramstydama šakota lazda, vaikščioja iš lėto ir žiūri, kad gamta nepabustų. Ignas Šeinius 1. Iš kur ateina senutė Žiema? 2. Kas pradeda skraidyti ore? 3. Ką daro vaikai žiemą? 49 2:13 žodynas vocabulary praskleisti to spread out išbalęs white skin, pale pamažu gradually, slowly pasiramstyti to lean on kreivas crooked, curved, wrong, unfair snaigė snowflake skraidyti to fly around sušalti to freeze apkloti to cover with a blanket, cover patalus bedding, comforter lakstyti to run around gniūžtė snowball šūkauti to whoop, shout ramstytis to prop ones self, to lean on iš lėto slowly pabusti to wake up Now we will hear the story with a translation. 3:14 Žiema Winter Iš tolimos šiaurės, From the far north, kur nepasirodo nei gyvas paukštis, where appear neither a live bird, nei joks gyvulėlis, nor any small animal, plačiai praskleidusi savo baltą apsiaustą, spreading widely its white coat, išbalusiu veidu, with a pale face, ateina negailestingoji senutė Žiema. comes the unmerciful grandma winter. 4:00 Ji eina pamažu, She walks slowly, pasiramstydama kreiva, šakota lazda, leaning on a curved, branch stick, ir vis plačiau savo apsiaustą skleidžia. and always spreads its coat wider. I said it instead of and --- Štai pradeda ore Gradually in the air skraidyti mažutės baltos snaigės. there start to fly tiny white snow flakes. Jos skrenda kažkur iš aukštai aukštai They fly some place from high up high ir leidžiasi, tupiasi ant medžių, and land, perching on trees, 5:00 ant stogų, ant sušalusios žemės - on roofs and on frozen ground - visur, kur tik gali rasti sau vietelę. everywhere, where they can find for themselves a snug little place. --- Snaigių krenta vis daugiau ir daugiau. Snow falls more and more. Jos apkloja baltu patalu namus, They cover with a white sheet homes, laukus, miškus ir upes. fields, forests and rivers. Visur balta, balta. Everywhere it is white, white. Visa gamta užmiega giliu žiemos miegu. All nature goes to sleep, a deep winter's sleep. Vaikai džiaugiasi, sulaukę žiemos. 6:00 Children rejoice, with the awaited winter. Jie čiuožia, laksto ant ledo, They skate, run around on the ice, stato sniego senius, važinėjasi rogutėmis, build snow men, slide on sleds, braido po pusnynus, kovoja sniego gniūžtėmis wade in snow drifts, fight with snowballs ir šūkauja, kiek galėdami. and shout, as much as they can. --- O Žiema, pasiramstydama šakota lazda, And winter, leaning on her branched stick, vaikščioja iš lėto ir žiūri, walks slowly and watches, kad gamta nepabustų. 7:00 that nature would not wake up. Ignas Šeinius 1. Iš kur ateina senutė Žiema? From where comes grandma winter? 2. Kas pradeda skraidyti ore? What starts to fly in the air? 3. Ką daro vaikai žiemą? What do children do in winter? 49 That's all folks. 7:30