Labas Aš Aldona. And I am Joel. This is a story from Lietuvos Laukai on page 76. First Aldona will read the story. Žynė Šaltą žiemos vakarą, į vieną neturtingą trobelę užėjo žynė pasišildyti. Gerieji žmonės ją priėmė, pavaišino. Išeidama žynė ir sako: - Kad mane sušildėte, prašykite trijų gerų dalykų! - Ai, kad krosnyje visuomet keptų dešra! atsiliepė šeimininkė. Sulig tais žodžiais čirškėdama pakvipo iš krosnies dešra. Šeimininkė pasiėmė lėkštę ir eina prie krosnies. Bet šeimininkas sušuko: Kad tau šita dešra panosėje prisviltų! Reikėjo pinigų ir turto prašyti! 1:00 Sulig tais šeimininko žodžiais dešra išskrido iš krosnies ir prisvilo šeimininkės panosėje, o iš lėkštės pabiro pinigai. Šeimininkė nusigandusi išmetė lėkštę ir šaukia. O dešra panosėje taip prikepė, net atplėšti nebegalima. Vyras išsigando. Nei pinigų jam nebereikia, tik prašo žynę, kad atimtų šeimininkei dešrą iš panosies. Žynė viską atsiėmė ir išeidama tarė: - Jūs ne pirmieji, kurie nemokėjote mano gėrybių sunaudoti. Trijų dalykų prašėte, tris ir gavote. Sudiev. Iš Vaikų darbymečiui" 2:00 1. Kaip žynė atsilygino geriesiems Žmonėms - už jos priėmimą? 2. Ko paprašė šeimininkė? 3. Ką pasakė šeimininkas? 4. Kas atsitiko su dešra? 5. Ko prašė išsigandęs šeimininkas? Mislė: 27. Eina per ugnį - nedega; eina per vandenį - neskęsta; eina per šiaudus nešnabžda. 76 žodynas 2:33 vocabulary žynė sorceress priimti to welcome, accept pavaišinti to eat, to treat, to regale atsiliepti to respond, answer čirškėti to chatter, chirp, twitter, fizzle pakvipti to begin to smell sušukti to shout, exclaim, ejaculate prisvilti to burn food, singe, scorch pabirti to spill, strew nusigąsti to get scared prikepti to be baked on, burn atplėšti to tear off, tear open atimti to take away, subtract atsiliyginti to return a favor or debt skęsti to sink, drown šiaudas straw šnabždėti to whisper; rustle, swish Now we will read the story with a translation. 3:35 Žynė sorceress Šaltą žiemos vakarą, One cold winter evening, į vieną neturtingą trobelę into a poor cottage užėjo žynė pasišildyti. went the sorceress to get warm. 4:00 Gerieji žmonės ją priėmė, pavaišino. The good people received her and gave her something to eat. Išeidama žynė ir sako: Leaving, the sorceress said: - Kad mane sušildėte, Because you warmed me, prašykite trijų gerų dalykų! ask for three good things. - Ai, kad krosnyje visuomet keptų dešra! That in the stove there always would be baking a sausage atsiliepė šeimininkė. - answered the housewife. Sulig tais žodžiais čirškėdama After these words, 5:00 pakvipo iš krosnies dešra. the sizzling sausage could be smelled from the stove Šeimininkė pasiėmė lėkštę The housewife took a dish ir eina prie krosnies. and goes to the stove. Bet šeimininkas sušuko: But the master exclaimed: Kad tau šita dešra panosėje prisviltų! May this sausage burn under your nose. Reikėjo pinigų ir turto prašyti! You should have asked for money and treasure. Sulig tais šeimininko žodžiais After these master's words, dešra išskrido iš krosnies the sausage flew out from the stove 6:00 ir prisvilo šeimininkės panosėje, and scorched the housewife's nose, o iš lėkštės pabiro pinigai. and from the dish money scattered. Šeimininkė nusigandusi išmetė lėkštę ir šaukia. The housewife got scared and threw down the dish and shouts. O dešra panosėje taip prikepė, And the sausage under her nose burned on so much, net atplėšti nebegalima. that even to tear it off was nolonger possible. Vyras išsigando. The husband become scared. Nei pinigų jam nebereikia, Money is nolonger needed by him, tik prašo žynę, he only asks the sorceress kad atimtų šeimininkei dešrą iš panosies. 7:00 that she would take away the sausage from under the housewife's nose. Žynė viską atsiėmė ir išeidama tarė: The sorceress took away everything and while leaving said: - Jūs ne pirmieji, You are not the first kurie nemokėjote mano gėrybių sunaudoti. who did not learn to use my goodness. Trijų dalykų prašėte, tris ir gavote. Sudiev. You asked for three things and three you got. Goodbye. Iš Vaikų darbymečiui" From "Childrens' Hardwork" 1. Kaip žynė atsilygino geriesiems Žmonėms - How did the sorceress return the favor to the good people - 8:00 už jos priėmimą? for their welcome? 2. Ko paprašė šeimininkė? For what did the housewife ask? 3. Ką pasakė šeimininkas? What did the master say? 4. Kas atsitiko su dešra? What happened with the sausage? 5. Ko prašė išsigandęs šeimininkas? For what did the frightened master ask? Mislė: Riddle: 27. Eina per ugnį - nedega; It goes across a fire - it does not burn; eina per vandenį - neskęsta; it goes across the water - it does not sink; eina per šiaudus nešnabžda. it goes across straw - it does not rustle. atsakymas - šešėlis 76 answer - a shadow That's all folks. 9:02