Laba aš Aldona and I'm Joel. This is the story on page 125 of Pasakos Apie Gėles. (no, it is page 123) First Aldona will read the story. Aitvaro Kanopeles Senas elgeta, apsikrovęs krepšiais, ėjo keliu. Prie kelio augo aukšta, plačialapė liepa, prie kurios elgeta nusprendė pailsėti ir jos lapų pavėsyje pasėdėti. Bet priėjęs arčiau pamatė, kad čia jau sėdi kažkoks juodbruvas vyras ir medžio pavėsiu džiaugiasi. Susiraukė elgeta kaip devynios pėdnyčios, kad kažkas jo vietą užėmė, ir atsisėdo šalia juodbruvo vyro. Atsisėdo, išsitraukė kampą duonos ir ėmė ją graužti. 1:00 --- Ei, senuk, sako juodbruvys, duok ir man gabalą duonos. Nuo ryto nieko burnoje neturėjau. Užsidegė pykčiu elgeta, kaip krosnies žarija, ir atšovė: Gėdykis drūtas vyras manęs senio duonos prašyti. Neduosiu aš tau nė trupinio, eik darbą dirbti, dykaduoni! 123 Nusijuokė juodbruvys, net aplink nuskambėjo. Mostelėjo ranka ir tuojau atsirado stora pyrago riekė ir grietinės ąsotis. --- Nereikia man tavo duonutės! pasakė. Aš tik norėjau sužinoti, ar gailestinga tavo širdis. Bet dabar matau, kad ji labiau sudžiūvusi už tavo duonos kąsnelį. 2:00 Aš esu aitvaras, valdau visus miškus ir padedu geriems žmonėms, nubausdamas gobšuolius. Jau norėjau tau palengvinti senatvę, bet dabar matau, kad nesi to nusipelnęs. Lik sveikas! --- Suošė vėjas, sulingavo liepos viršūnė ir juodbruvys dingo. --- Oi, ką aš padariau! sušuko elgeta. Juk pražudžiau savo laimę. Tikriausiai jis man būtų davęs daug aukso, kad nereikėtų duoneliauti ir vargą vargti. --- Ir taip supyko elgeta, kad stačiai nežinojo, ko griebtis. Bet jis buvo senas ir gudrus, todėl po pirmosios nesėkmės nenuleido rankų. 3:00 --- Jis žinojo, kad miškuose anksti pavasarį išauga nedidelis augalėlis, kurį žmonės pipirlape, arba aitvaro kanopėlėmis, vadina. Nuėjo jis į miško tankumyną, suieškojo vietą, kur augo aitvaro kanopėlės, ir pradėjo juos rauti kalbėdamas: 125 Pasirodyk, aitvare, pasirodyk. Jeigu ne visus tavo augalėlius išrausiu. Liks miškas tuščias, be aitvaro kanopėlių. --- Ir tol landžiojo po miško tankumyną, tol mindė žolynėlius, kol neiškentęs aitvaras atsistojo prieš piktąjį senį. --- Tai ko gi nori iš manęs? piktai paklausė aitvaras. --- Aukso noriu, aukso! sušuko elgeta ir atsiklaupė prieš aitvarą. 4:00 Nepyk ant manęs, kad tada nedaviau tau duonos kampelio. Juk aš žinojau, kad tu aitvaras ir tau mano duona buvus nebuvus. O man tu tikrai gali padėti. Ką tau reiškia duoti man kokį dešimtį auksinių. --- Dešimtį auksinių? Gerai! atsakė aitvaras ir ištiesė jam ant delno žėrinčius kaip saulės spinduliai dešimtį auksinių. --- Pažiūrėjo elgeta į pinigus ir dar labiau susiraukė. --- Oi, koks šykštus esi, pone aitvare! Gėda imti iš tavęs dešimt auksinių, o tau gėda tiek duoti! --- Na, imk šimtą, geraširdiškai sutiko aitvaras. --- Net išbalo elgeta iš godumo. --- Kas tas šimtas auksinių prieš visus tavo turtus! 5:00 Duok maišą ir kuo didžiausią, kokį tik aš panešti galiu. 126 Tada būsiu patenkintas ir tavo augalėlių neliesiu. --- Suraukė juodus antakius aitvaras ir sako: --- Klausyk, seni, matau, kad tavo norams nebus galo. Štai tau tūkstantis auksinių su sąlyga, kad negailėdamas šelpsi visus senus, mažus ir ligonius. Leisk pinigus iš šio maišelio drąsiai, nes kiek išleisi, tiek maišelyje atsiras pinigų ir vėl. Nusipirk kokią trobą, geresnius drabužius ir valgyk sočiai. Neužmiršk kiek išleisi, tiek vėl atsiras. --- Griebė elgeta maišelį lyg višta grūdą ir įsikišo į kišenę. 6:00 Kai kilstelėjo akis aukštyn aitvaro jau nebuvo, tik nuo vėjo lingavo pušų viršūnės. --- Parėjo elgeta į savo lūšnelę ir paslėpė pinigus po grindimis. Rytoj eisiu pirkti drabužių, maisto, O gal ir namelį apsižiūrėsiu, galvojo. --- Atsikėlė ankstų rytą ir pasiėmęs pinigus pradėjo juos skaičiuoti. O, tu Dieve mano, kaip jie gražiai žvilgėjo ir kaip maloniai skambėjo! Ir šitokius puikius auksinius išleisti dalykams, be kurių galima apsieiti? Ne! Suslėpė vėl pinigus po grindimis ir užsikabinęs savo krepšius patraukė elgetauti. 127 7:00 Po poros savaičių į jo namus užėjo senas senutėlis. Ėjo jis vos vilkdamas kojas, kosėdamas ir lazdele pasiramsčiuodamas. Atrodė papūs vėjas ir jis parkris. --- Broleli, sušelpk alkaną Žmogų, sušnabždėjo bedante burna, duok duonos kampelį. --- Eik laukan! supyko elgeta. Juk matai, kad aš pats nieko neturiu, gyvenu iš to, ką geri žmonės padovanoja. Prašyk išmaldostų, kurie visko turi. --- Ir išgrūdo senelį iš savo pirkelės. --- Po kurio laiko vėl pas jį atėjo svečias suvargusi moteriškė. 8:00 --- Duok duonutės, kaimyne, nes kelinta diena kąsnio burnoje neturėjau. --- Esi jauna moteriškė ir gali duoną užsidirbti, o ne elgetauti, ėmė purkštauti senis elgeta. Aš irgi nieko neturiu, bet nedejuoju, kad kelios dienos nevalgęs. Eik iš mano namų, kad tavo daugiau nė kojos čia nebūtų. --- Ir išvarė moteriškę iš pirkelės. --- Dar po kurio laiko į jo pirkelę pasibeldė vaikelis. Jis buvo pusnuogis, visas šašuotas, viena akimi nematė ir nevaldė rankos. Vien pažiūrėjus į jį galėjo kilti gailestis ir noras padėti. --- 128 Dėdule, pagailėk manęs, prašė jis, duok užvalgyti ir kokį nors drabužėlį. Jau ruduo ateina, šalta darosi, o aš nieko neturiu. 9:00 Padėk! --- Tuoj aš tau padėsiu, dykaduoni! sušuko senasis elgeta ir griebė iš kampo lazdą. Kai gerai išvanosiu kailį tuojau sušilsi, nereiks nei mano drabužių. Ir užsimojo lazda ant vaikelio. Bet čia vaikelis ūmai pavirto aitvaru, kuris pagriebė senį už sprando ir trenkė į žemę. Nenaudėli! sušuko aitvaras. Juk aš tau sakiau, kad privalai kiekvienam pavargėliui duoti išmaldą. Kodėl vietoj išmaldos puoli mušti invalidą vaikelį? --- Nepyk, pone aitvare, ėmė maldauti nusigandęs senis. Juk pavariau nuo durų tik šitą vaikėzą, o visus kitus sušelpiau! 10:00 --- Ir dar drįsti meluoti! dar labiau užsidegė aitvaras. Juk aš buvau pasivertęs ir elgeta, ir moteriške, kuriems tu nieko nedavei. Kodėl nenusipirkai naujų drabužių, maisto ar geresnės trobelės? Juk pinigai tau būtų vėl grįžę. --- Negalėjau! verkšleno senis elgeta. Tie auksiniai taip gražiai blizgėjo ir taip maloniai skambėjo, kad man širdis neleido jų išmėtyti. 129 O, be to, kiek ten tų pinigų man davei? (Aldona said pinigai) Katino ašaros, daugiau nieko! --- Parodyk! pareikalavo aitvaras. --- Ištraukė elgeta iš po grindų aitvaro duotą maišelį ir išvertė akis maišelis buvo tuščias. 11:00 Tiesą sakai tik katino ašaros! nusijuokė aitvaras ir ūmai dingo. Liko elgeta tuščias, kaip stovi. --- Nors ir vaikščiojo jis po mišką, rankiodamas aitvaro augalėlius aitvaro kanopėles (kiti žmonės juos pipirlapėm vadina), tačiau aitvaras nesirodė. Tik jo žolė nuo to laiko tapo karti, pipirų skonio. 130 Žodynas 11:35 Vocabulary aitvaras a kite kanopa a hoof apsikrovęs swamped, up to one's neck juodbruvas dark brown, swarthy susiraukti to wrinkle, scowl, frown užimti to occupy, fill, seize gėdykis shame drūtas 12:00 strong, thick dykaduonis drone, parasite, sponger 123 mostelėti to wave ąsotis a pitcher, jug, jar sudžiūti to dry kąsnis a piece, bite gobšuolis -ė a greedy person palengvinti to facilitate, ease, lighten senatvė old age nusipelnyti to earn, deserve ošti to blow, rustle duoneliauti to beg for bread pražudyti to ruin, spoil griebtis to grab suieškoti to find rauti to root out, pull up, extirpate 125 pasirodyti to appear, prove landžioti to creep or crawl about mindyti 13:00 to trample down neiškesti to be able to, to tolerate atsiklaupti to kneel down ištiesti to stretch, extend žėrėti to shine, sparkle, glow šykštus stingy, scanty, miserly gėda shame, desgrace, dishonor geraširdiškas kind-hearted išbalti to turn pale godumas greed 126 augalas a plant sąlyga a condition, qualification, term šelpti to aid, support, endow atsirasti to appear, emerge, show up isikišti to intervene, interfere, meddle kilstelėti to raise, lift (a little) lūšnelė a shack, hut, shanty 14:00 apsieiti to manage or do without 127 senutėlis an old, old man vilkti to drag, tug, tow sušelpti to dole out, subsidize, accommondate šnabždėti to whisper, rustle, swish išmaldauti to beg, indulge, give alms išgrūsti to force out, push out, expel pirkelė cottage, little shack kelintas -a which, what purkštauti to snort, spit dejuoti to moan, wail, lament, groan išvaryti to expel, banish, send away pasibelsti to knock nuogas -a naked šašas a scab, cold sore 128 pagailėti 15:00 to feel sorry, pity išvanoti to flog, whip sušilti to get warm užsimoti to swing ūmai suddenly sprandas neck trenkti to crash, hit, fling privalėti to have to, must, ought išmalda alms, charity pavaryti to expel, drive away drįsti to dare, risk, make bold, presume užsidegti to ignite, explode, catch fire pasiversti to pretend verkšlenti to whine, whimper, snivel 129 pareikalauti to require, demand. ask skonis taste, flavor 130 Now we will read the story and our translation 15:55 Aitvaro Kanopeles Kite's Hooves Senas elgeta, apsikrovęs krepšiais, ėjo keliu. A poor beggar, up to his neck with bags, walked on the road. Prie kelio augo aukšta, plačialapė liepa, Near the road grew a tall broadleaf linden, prie kurios elgeta nusprendė pailsėti near which the beggar decided to rest ir jos lapų pavėsyje pasėdėti. and to sit in its shade. Bet priėjęs arčiau pamatė, But coming nearer he saw kad čia jau sėdi that here already was sitting kažkoks juodbruvas vyras somekind of a swarthy man, ir medžio pavėsiu džiaugiasi. 17:00 in the tree's shade he is rejoicing. Susiraukė elgeta kaip devynios pėdnyčios, The beggar frowned angrily kad kažkas jo vietą užėmė, that someone occupied his place ir atsisėdo šalia juodbruvo vyro. and sat down next to the swarthy man. Atsisėdo, išsitraukė kampą duonos He sat down, took out a corner of bread ir ėmė ją graužti. and started to gnaw on it. --- Ei, senuk, sako juodbruvys, Hey, old man, said the swarthy man, duok ir man gabalą duonos. give me a piece of bread. Nuo ryto nieko burnoje neturėjau. 18:00 Since morning I have not had anything in my mouth. Užsidegė pykčiu elgeta, The beggar's anger ignited kaip krosnies žarija, ir atšovė: like a stove ember and he shouted: Gėdykis drūtas vyras manęs senio duonos prašyti. For shame, a strong man asking an old man for bread. Neduosiu aš tau nė trupinio, I will not give you one crumb, eik darbą dirbti, dykaduoni! go work, parasite. 123 Nusijuokė juodbruvys, The swarthy man laughed net aplink nuskambėjo. 19:00 it even rang around them. Mostelėjo ranka He waved his hand ir tuojau atsirado stora pyrago riekė and immediately there appeared a thick slice of cake ir grietinės ąsotis. and a jug of sour cream. --- Nereikia man tavo duonutės! pasakė. I don't need your little bread, he said. Aš tik norėjau sužinoti, I only wanted to know, ar gailestinga tavo širdis. if your heart is merciful. Bet dabar matau, kad ji labiau sudžiūvusi But now I see that it is more dried up už tavo duonos kąsnelį. than your bit of bread. 20:00 Aš esu aitvaras, I am a kite, valdau visus miškus I rule all the forests ir padedu geriems žmonėms, and I help good people, nubausdamas gobšuolius. punishing greedy people. Jau norėjau tau palengvinti senatvę, I wanted to ease your old age, bet dabar matau, kad nesi to nusipelnęs. but now I see that you are not deserving of it. Lik sveikas! Be healthy. --- Suošė vėjas, sulingavo liepos viršūnė the wind blew, the linden's top swayed ir juodbruvys dingo. and the swarthy man disappeared. --- Oi, ką aš padariau! sušuko elgeta. Oh, what did I do, shouted the beggar. Juk pražudžiau savo laimę. I destroyed my luck. Tikriausiai jis man būtų davęs daug aukso, Most likely he would have given me much gold, kad nereikėtų duoneliauti that it would not be necessary to beg for bread ir vargą vargti. and suffer. --- Ir taip supyko elgeta, And the beggar was so mad kad stačiai nežinojo, ko griebtis. that he did not know what to do. Bet jis buvo senas ir gudrus, But he was old and clever, 22:00 todėl po pirmosios nesėkmės therefore after the first failure nenuleido rankų. he did not lower his hands. --- Jis žinojo, kad miškuose anksti pavasarį He knew that in the forests in early spring išauga nedidelis augalėlis, there grows a small plant, kurį žmonės pipirlape, arba aitvaro kanopėlėmis, vadina. which people call peppercorns or kite's hooves Nuėjo jis į miško tankumyną, He went into the forest's thicket, suieškojo vietą, kur augo aitvaro kanopėlės, found a place where peppercorns grew, ir pradėjo juos rauti kalbėdamas: 23:00 and started to pull them up saying: 125 Pasirodyk, aitvare, pasirodyk. Show yourself, kite, show yourself Jeigu ne visus tavo augalėlius išrausiu. If not, all your plants I will dig up. Liks miškas tuščias, the forest will remain empty, be aitvaro kanopėlių. without any peppercorns. --- Ir tol landžiojo po miško tankumyną, And he crawled about in the forest thicket, tol mindė žolynėlius, he trampled down the grasses, kol neiškentęs aitvaras atsistojo until the long suffering kite stood prieš piktąjį senį. 24:00 in front of the angry old man. --- Tai ko gi nori iš manęs? So what do you want from me? piktai paklausė aitvaras. angrily asked the kite. --- Aukso noriu, aukso! sušuko elgeta I want gold, gold. shouted the beggar ir atsiklaupė prieš aitvarą. and he knelt before the kite. Nepyk ant manęs, Don't be mad at me kad tada nedaviau tau duonos kampelio. that then I did not give you the corner of bread. Juk aš žinojau, kad tu aitvaras I knew that you are a kite ir tau mano duona buvus nebuvus. 25:00 and my bread was not important to you. O man tu tikrai gali padėti. But you can truly help me. Ką tau reiškia duoti man What would it mean to you to give me kokį dešimtį auksinių. some ten golds. --- Dešimtį auksinių? ten golds? Gerai! atsakė aitvaras Good, answered the kite ir ištiesė jam ant delno žėrinčius and he extended to him on his palm glowing kaip saulės spinduliai dešimtį auksinių. like the sun's rays ten golds. --- Pažiūrėjo elgeta į pinigus The beggar looked at the money 26:00 ir dar labiau susiraukė. and frowned even more. --- Oi, koks šykštus esi, pone aitvare! Oh what kind of a miser you are, mr. kite. Gėda imti iš tavęs dešimt auksinių, It is a dishonor to take from you the ten golds, o tau gėda tiek duoti! and to you - a shame to give them. --- Na, imk šimtą, Oh well, take one hundred, geraširdiškai sutiko aitvaras. the kite kindly agreed. --- Net išbalo elgeta iš godumo. The beggar turned pale from greed. --- Kas tas šimtas auksinių What are a hundred golds 27:00 prieš visus tavo turtus! against all your riches. Duok maišą ir kuo didžiausią, Give me a bag as large as possible, kokį tik aš panešti galiu. whatever I can carry. 126 Tada būsiu patenkintas Then I will be satisfied ir tavo augalėlių neliesiu. and I will not touch your plants. --- Suraukė juodus antakius aitvaras ir sako: The kite wrinkled his black brows and said: --- Klausyk, seni, matau, Listen, old man, I see kad tavo norams nebus galo. that to your wishes there will be no end. 28:00 Štai tau tūkstantis auksinių su sąlyga, Here, for you are one thousand golds with the condition, kad negailėdamas šelpsi that you will relentlessly support visus senus, mažus ir ligonius. all the old, small and sick. Leisk pinigus iš šio maišelio drąsiai, Spend the money from this bag boldly, nes kiek išleisi, because no matter how much you will spend, tiek maišelyje atsiras pinigų ir vėl. so much money will appear in the bag and more. Nusipirk kokią trobą, Buy some kind of cottage, geresnius drabužius ir valgyk sočiai. 29:00 better clothes and eat until sated. Neužmiršk kiek išleisi, Don't forget - how ever much you spend, tiek vėl atsiras. so much will appear again. --- Griebė elgeta maišelį The beggar grabbed the bag lyg višta grūdą like a chicken grabs grain ir įsikišo į kišenę. and put it in his pocket. Kai kilstelėjo akis aukštyn When he raised his eyes up aitvaro jau nebuvo, the kite was nolonger there tik nuo vėjo lingavo pušų viršūnės. only from the wind swayed the pine tree tops --- Parėjo elgeta į savo lūšnelę 30:00 The beggar returned to his shack ir paslėpė pinigus po grindimis. and hid the money under the floor. Rytoj eisiu pirkti drabužių maisto, "Tomorrow I will go buy clothing, food, O gal ir namelį apsižiūrėsiu, galvojo. and perhaps I will look at a house", he thought. --- Atsikėlė ankstų rytą He got up early in the morning ir pasiėmęs pinigus and taking the money pradėjo juos skaičiuoti. started to count it. O, tu Dieve mano, kaip jie gražiai žvilgėjo Oh, my God, how they beautifully shone ir kaip maloniai skambėjo! and how pleasently they rang. Ir šitokius puikius auksinius išleisti dalykams, And one has to spend such wonderful golds to spend for things, be kurių galima apsieiti? which one can do without? Ne! Suslėpė vėl pinigus po grindimis No. He hid the money again under the floor ir užsikabinęs savo krepšius and grabbing his bags, patraukė elgetauti. went to beg. 127 Po poros savaičių į jo namus After a couple weeks into his house užėjo senas senutėlis. came a really old man 32:00 Ėjo jis vos vilkdamas kojas, He walked barely dragging his legs, kosėdamas ir lazdele pasiramsčiuodamas. coughing and supporting himself with a staff. Atrodė papūs vėjas ir jis parkris. It appeared - if the wind will blow, he will fall. --- Broleli, sušelpk alkaną Žmogų, Brother, help a hungry person, sušnabždėjo bedante burna, whispered the toothless mouth. duok duonos kampelį. give me a piece of bread. --- Eik laukan! supyko elgeta. Get out- the beggar got angry. Juk matai, kad aš pats nieko neturiu, 33:00 You see that I myself have nothing, gyvenu iš to, ką geri žmonės padovanoja. I live from that which good people donate. Prašyk išmaldostų, kurie visko turi. Ask for alms from those who have everything. --- Ir išgrūdo senelį iš savo pirkelės. And he forced out the old man from his little shack. --- Po kurio laiko vėl pas jį After some time again to his house atėjo svečias came a guest - suvargusi moteriškė. a tired woman. --- Duok duonutės, kaimyne, 34:00 Give some bread, neighbor, nes kelinta diena kąsnio burnoje neturėjau. because for several days I have not have a bite in my mouth. --- Esi jauna moteriškė You are a young woman ir gali duoną užsidirbti, o ne elgetauti, and you can earn bread, and not beg, ėmė purkštauti senis elgeta. the old beggar started to snort. Aš irgi nieko neturiu, I also have nothing bet nedejuoju, kad kelios dienos nevalgęs. but I do not lament not having eaten for several days. Eik iš mano namų, Leave my house kad tavo daugiau nė kojos čia nebūtų. that your feet would no longer be here. 35:00 --- Ir išvarė moteriškę iš pirkelės. And he sent away the woman from his shack. --- Dar po kurio laiko After some time į jo pirkelę pasibeldė vaikelis. on his shack a child knocked. Jis buvo pusnuogis, visas šašuotas, He was halfnaked, all scabby, viena akimi nematė ir nevaldė rankos. one eye did not see and he had an unruly hand. Vien pažiūrėjus į jį galėjo Just looking at him was able kilti gailestis ir noras padėti. 36:00 to raise compassion and a desire to help. --- 128 Dėdule, pagailėk manęs, prašė jis, Uncle, pity me, he asked, duok užvalgyti ir kokį nors drabužėlį. give me something to eat and some kind of clothing. Jau ruduo ateina, šalta darosi, Already fall is coming, it will be cold, o aš nieko neturiu. and I have nothing. Padėk! Help --- Tuoj aš tau padėsiu, dykaduoni! Immediately I will help you, parasite. sušuko senasis elgeta exclaimed the old beggar ir griebė iš kampo lazdą. and grabbed from the corner a staff. Kai gerai išvanosiu kailį 37:00 When I will flog you tuojau sušilsi, nereiks nei mano drabužių. - immediately you will warm up, you won't need my clothes. Ir užsimojo lazda ant vaikelio. And he swung the staff at the child. Bet čia vaikelis ūmai pavirto aitvaru, But here the child immediately became a kite, kuris pagriebė senį už sprando who grabbed the old man by the neck ir trenkė į žemę. and flung him to the ground. Nenaudėli! sušuko aitvaras. you good for nothing, exclaimed the kite. Juk aš tau sakiau, I told you kad privalai kiekvienam 38:00 that you must give to each pavargėliui duoti išmaldą. poor person charity. Kodėl vietoj išmaldos Why, instead of charity, puoli mušti invalidą vaikelį? you attack and hit an invalid child? --- Nepyk, pone aitvare, don't be angry Mr. kite?, ėmė maldauti nusigandęs senis. started to beg the scared old man. Juk pavariau nuo durų tik šitą vaikėzą, I drove away from the door only this child o visus kitus sušelpiau! and all the others, I helped. --- Ir dar drįsti meluoti! 39:00 and you even dare to lie, dar labiau užsidegė aitvaras. even more the kite exploded. Juk aš buvau pasivertęs ir elgeta, I was pretending to be a beggar, ir moteriške, kuriems tu nieko nedavei. and a woman to whom you gave nothing. Kodėl nenusipirkai naujų drabužių, Why did you not buy for youself new clothes, maisto ar geresnės trobelės? food or a better cabin? Juk pinigai tau būtų vėl grįžę. The money would have been returned to you again. --- Negalėjau! verkšleno senis elgeta. 40:00 I was unable, whined the old beggar. Tie auksiniai taip gražiai blizgėjo Those golds shone so prettily ir taip maloniai skambėjo, and sounded so pleasant, kad man širdis neleido jų išmėtyti. that my heart did not let me throw them around. 129 O, be to, And, besides that, kiek ten tų pinigų man davei? how much of that money did you give me? Katino ašaros, daugiau nieko! Crocodile tears, nothing more. --- Parodyk! pareikalavo aitvaras. Show me, demanded the kite? --- Ištraukė elgeta iš po grindų The beggar took out from under the floor, aitvaro duotą maišelį the bag the kite had given him 41:00 ir išvertė akis and his eyes popped out maišelis buvo tuščias. the bag was empty. Tiesą sakai tik katino ašaros! You say the truth - only crocodile tears, nusijuokė aitvaras ir ūmai dingo. laughed the kite and suddenly disappeared. Liko elgeta tuščias, kaip stovi. The beggar remained bare like he was standing. --- Nors ir vaikščiojo jis po mišką, Although he walked through the forest, rankiodamas aitvaro augalėlius he was gathering the kite's plants aitvaro kanopėles the kite's hooves 42:00 (kiti žmonės juos pipirlapėm vadina), (other people call them peppercorns), tačiau aitvaras nesirodė. however the kite did not appear. Tik jo žolė nuo to laiko Only his grass from that time tapo karti, pipirų skonio. became bitter, of a peppery taste. 130 That's all folks 42:35