Labas aš Aldona and I'm Joel. This is the story from Pasakos Apie Gėles page 5. First Aldona will read the story. Karalienė Rožė Gyveno vienas ūkininkas ir turėjo labai gražią dukterį. Jos motina buvo mirusi, o mergaitė augo viena, padėdama tėvui visus darbus dirbti. Nors gyveno su tėvu neturtingai ir daug dirbo, ji buvo tiek graži, tiek ir gera. Nė vienas neturtėlis nenuėjo nuo jos durų nepavalgydintas, o kiekvienas, paprašęs nakvynės, būdavo apnakvindintas ir sulaukdavo gero žodžio. --- Netoli jų namų gyveno našlė, kuri taip pat augino dukterį. Bet jos duktė buvo ne tik negraži, bet ir pikta, nuolat susiraukusi, nėmo kanti pasakyti gero žodžio. --- Vieną kartą našlė pasišaukė ūkininko dukterį ir sako: Pasakyk savo tėvui, gražuole, jog jei jis mane vestų, tai tu kasdien gertum vyną ir valgytum gardžiausiuš valgius, 0 mano duktė gertų vandenį ir valgytų tik tą. kas liktų nuo tavo stalo. 5 --- Ji labai norėjo, kad ūkininkas ją vestų. Ūkininko duktė papasakojo tėvui, ką našlė jai sakė, ir šiam labai patiko tie žodžiai. Jis patikėjo našlės pažadais ir nepraėjus keliems mėnesiams ją vedė. --- Pirmąsias tris dienas naujoji šeimininkė ūkininko dukteriai davė valgyti gardžiausius valgius, o gerti vyną. Savo dukteriai ant stalo padėdavo tik trupinius ir stiklą vandens. Po trijų dienų gardžiausius valgius ir vyną gavo tik jos duktė, o podukrai reikėjo tenkintis trupiniais ir vandeniu. Nuo to laiko viskas, kas gardu ir gražu, tekdavo tik pamotės dukteriai, 0 podukra vaikščiojo nepavalgiusi, nors jai reikėjo dirbti pačius sunkiausius darbus. Greitai pamotė iš jos atėmė įr drabužiūs, liepdamą rengtis nuo visų likusiais skarmalais. --- Bet našlaitė ir toliau liko tokia gera. 3:00 Viską dirbo, ką tik jai liepė, jokio pikto žodžio nepasakydavo. --- Vieną vasaros dieną pamotė su dukterimi ir podukra išėjo grėbti šieno. Kai saulė pasickė pusiaudienį, susėdo jos po medžiu ir pradėjo pietauti. Pamotė su dukterimi valgė visokius: skanumynus, 0 podukra graužė sausos duonos kampelį. 7 --- Tik kur buvęs nebuvęs priėjo prie jų žilas senutėlis ir paprašė pietų. O tai buvo pats Viešpats Dievas, kuris pasivertęs seneliu vaikščiojo po žemę, žiūrėdamias, kaip žmonės elgiasi. Pietų!, sušuko pamotė. Nė negalvoju kiekvieną dykaduonį penėti. 4:00 --- Tai gal tu, vaikeli, pasigailėsi seno Žmogaus? pasakė, drebančiu balsu senelis, "Kreipdamasis į šeimininkės dukterį. --- Eik šalin, seni! sušuko mergaitė, Jei nori gauti pietų griebkis darbo. --- Ir abidvi piktai nusikvatojo. --- Nieko nesakė joms senelis ir priėjo prie podukros, kuri sėdėdama nuošalėje graužė duonos plutelę. --- Pavaišink ir mane, geroji mergaitė, paprašė jis. --- Mergaitė ištiesė savo duonutę. --- Dovanok, seneli, pasakė, kad nieko gėresnio neturiu. Bet jeigu duonutė tau tiks prašau. --- Paėmė senelis duoną, palaimino ją kryžiaus ženklu ir atidavė vėl mergaitei. 5:00 --- Kad tu esi tokia gera, Dievas tau atlygins. Užkask šitą duonos plutelę prie kiemo vartų ir lauk savo laimės. 8 --- Tai pasakęs pradingo ir niekas nematė, kur jis nuėjo. --- Ką tu ten su tuo seniu šneki, piktai suburbėjo pamotės duktė, rado ką duona vaišinti. --- Vos tik ištarė Šiuos žodžius, jai iš burnos pradėjo kristi rupūžės ir slėptis žolėje --- Tai tik vargšas senelis, atsakė podukra, kurį pavaišinau duonute. ---- Vos pravėrė lūpas, iš burnos jai pradėjo byrėti auksiniai pinigai. Ir po kiekvieno, žodžio jie krito į žolę, žybčiodami saulės spinduliuose. 6:00 --- Net pajuodavo iš piktumo pamotė, supratusi, kad tai senelis nevienodai apdovanojo jos dukterį ir podukrą. Dar labiau ėmė skriausti podukrą negalėdama pakęsti jos grožio ir gerumo. --- O našlaitė, parėjusi po darbų namo, užkasė duonos plutelę prie kiemo vartų. Ryte atsikėlusi žiūri išaugęs didžiulis rožės krūmas, su puošniais žiedais. O jau kvapas jokia gėlė taip nekvepėjo! --- Pribėgo prie rožės pamotė ir jos duktė, norėdamos nusiskinti žiedų, 7:00 bet nieko negalėjo padaryti. Kai tik ištiesdavo rankas, tuojau ilgi rožės spygliai atsisukdavo į jas, neleisdami net prisiliesti prie žiedų. Vargo vargo abidvi, pirštus susibadė ir viskas veltui. 9 --- Tada prie rožės krūmo priėjo podukra ir visi žiedai atsisuko į ją, 0 špygliai prapuolė, tarsi jų visai nebuvo. Bet mergaitė jų neskynė: glostė žiedus ir džiaugėsi jų spalvomis ir kvapu. --- Dabar pamotė ėmė galvoti, kaip čia visai atsikračius podukros. Kad ją kur dirbant vilkai sudraskytų ar miške kaukai paklaidintų. Dieną naktį suko galvą, kaip pražudyti podukrą, kad jos nė akyse nebūtų. 8:00 --- Kartą, jai taip bemąstant, pro šalį važiavo jaunasis karalius ir pamatė puošniai žydintį rožių krūmą. --- Ar jūsų ši gražuolė gėlė? paklausė karalius pamotę, kuri akis išpūtus, spoksojo į karalių. --- Mano dukters! sumelavo pamotė. --- Tai pašaukit ją, kad ji man nuskintų kelis žiedus. --- Tuojau, šviesusis valdove. --- Pašaukė dukterį ir abi, puolė prie rožės krūmo. Ir šiaip, ir taip mėgino pasiekti žiedus, bet negalėjo. Spygliai kruvinai badė rankas ir abi turėjo pasitraukti nieko nepešusios. 9:00 --- Tuo metu prie rožių krūmo priėjo podukra. 10 Šviesusis karaliau, aš jums tuojau nuskinsiu tiek žiedų, kick tik norėsitė. --- Vos prakalbo, iš burnos pradėjo kristi auksiniai pinigai, labai nustebindami karalių. Netrukus ji padavė jam ir puokštę gražiausių žiedų. --- Matydamas tokią gražuolę, kuriai iš burnos krinta aukso pinigai, o spygliuotas rožių krūmas, paklūsta tik jai vienai, karalius buvo sužavėtas ir karštai ją pamilo. --- - Gražioji mergaite, pasakė jis. Aš kviečiu tave važiuoti į mano pilį ir tapti mano žmona. Dėl tavo grožio ir geros širdies mes tave vadinsime Karaliene Rože. 10:00 Tu tikrai esi panaši į ją. Važiuokim! --- Mergaitė su džiaugsmu sutiko. Ji nuvažiavo į karaliaus pilį ir tapo jo žmona. O kai kitą rytą pabudusi pažvelgę pro langą, išvydo puošnų rožių krūmą, apsipylusį dar gražesniais Žiedais. Naktį jis apkeliavo į pilį ir kaip ištikimas draugas atsistojo po karalienės langais. --- Visi pavaldiniai jaunąją karalienę vadino Karaliene Rože. Sako, visos geros mergaitės gali susidraugauti su rožėmis ir tapti į jas panašiomis. 12 Žodynas 10:56 Vocabulary susiraukti to frown, scowl, pout gardžiuotis to enjoy, savor relish praėjęs passed trupinėlis a crumb podukra stepdaughter tenkinti to satisfy, meet pamotė stepmother atimti to deprive, take away, subtract liepti to command skarmalas a rag grėbti to rake priėti to approach pasiversti to convert, to turn into elgtis to behave, act dykaduonis a parasite, drone, ne'er-do-well kur buvęs nebuvęs suddenly penėti to feed (animals) pasigailėti to spare, regret, relent, forgive drebantis trembling, shaking, quaking, shivering nusikvatoti to guffaw, laugh plutelė a crust pavaišinti to treat to, regale with ištiesti to extend, hold out, reach, stretch out palaiminti to bless atiduoti to give away atlyginti to reward, repay, compensate užkąsti to have a snack užkasti to bury suburti to assemble, bring together burbėti to mumble, mutter vaišinti to treat to, give ištarti to pronounce, say, utter vos tik as soon as praverti to open, set ajar, half-open byrėti to crumble, fall, run out žaibuoti to flash, sparkle žybčioti to gleam, flash apdovanoti 13:00 to reward, award, endow pakęsti to bear, endure skriausti to harm, wrong nusiskinti to pluck for oneself spyglis a spike, thorn prisiliesti to touch prapulti to vanish, disappear skinti to pluck, gather, pick subadyti to gore, prick glostyti to caress, stroke, soothe džiaugtis to be happy, rejoice, gloat kaukas a goblin paklaidinti to mislead, deceive pražudyti to kill, ruin, spoil mąstyti to think akis išpūsti to stare, open one's eyes wide spoksoti to stare pulti to attack, rush kruvinas, kruvina 14:00 bloody badyti to prick, stick, jab pešti to pluck, pull, nibble puokštė a bouquet, bunch, cluster paklusti to obey, submit, conform sužavėti to fascinate, captivate, charm mėginti to try, attempt išvysti to see puošnus, puošni gorgeous, decorated, well-dressed apsipilti to pour or spill over oneself ištikimas, ištikima faithful, loyal, true pavaldinys, pavaldinė subject, subordinate susidraugauti to make friends, befriend Karalienė Rozė 14:55 Queen Rose Gyveno vienas ūkininkas Once there lived a farmer ir turėjo labai gražią dukterį. and he had a very pretty daughter. Jos motina buvo mirusi, Her mother was dead, o mergaitė augo viena, and the girl grew up alone, padėdama tėvui visus darbus dirbti. helping her father with all his work. Nors gyveno su tėvu neturtingai ir daug dirbo, Although she lived with her father in poverty and worked much, ji buvo tiek graži, tiek ir gera. she was as pretty as she was good. Nė vienas neturtėlis Not one poor person nenuėjo nuo jos durų nepavalgydintas, was turned away from her door without getting something to eat, 16:00 o kiekvienas, paprašęs nakvynės, and everyone who asked for lodging, būdavo apnakvindintas was given lodging ir sulaukdavo gero žodžio. and received a good word. --- Netoli jų namų gyveno našlė, Not far from them lived a widow kuri taip pat augino dukterį. who also was raising a daughter. Bet jos duktė buvo ne tik negraži, But her daughter was not only homely, bet ir pikta, nuolat susiraukusi, but was also angry, constantly frowning nemokanti pasakyti gero žodžio. 17:00 not knowing how to say a good word. --- Vieną kartą našlė pasišaukė One time the widow called ūkininko dukterį ir sako: the farmer's daughter and said: Pasakyk savo tėvui, gražuole, Say to your father, my beauty, jog jei jis mane vestų, if he would marry me, tai tu kasdien gertum vyną then every day you would drink wine ir valgytum gardžiausius valgius, and would eat tasty food. o mano duktė gertų vandenį and my daughter would drink water ir valgytų tik tą, and would eat only that 18:00 kas liktų nuo tavo stalo. 5 which would remain from your table. --- Ji labai norėjo, She very much wanted kad ūkininkas ją vestų. that the farmer would marry her. Ūkininko duktė papasakojo tėvui, The farmer's daughter told her father ką našlė jai sakė, what the widow had said to her ir šiam labai patiko tie žodžiai. and he liked very much those words. Jis patikėjo našlės pažadais He believed the widow's promises ir nepraėjus keliems mėnesiams ją vedė. and after several months he married her. --- Pirmąsias tris dienas naujoji šeimininkė 19:00 For the first three days the new housewife ūkininko dukteriai davė valgyti gardžiausius valgius, gave to the farmer's daughter to eat the most tasty food, o gerti vyną. and wine to drink. Savo dukteriai ant stalo padėdavo To her daughter she put on the table tik trupinius ir stiklą vandens. only crumbs and a glass of water. Po trijų dienų gardžiausius valgius After three days the most tasty foods ir vyną gavo tik jos duktė, and wine were given to her daughter. o podukrai reikėjo tenkintis but the stepdaughter had to satisfy herself 20:00 trupiniais ir vandeniu. with crumbs and water. Nuo to laiko viskas, From that time on all kas gardu ir gražu, that was delicious and pretty, tekdavo tik pamotės dukteriai, went only to the stepmother's daughter 0 podukra vaikščiojo nepavalgiusi, And the stepdaughter walked without eating, nors jai reikėjo dirbti even though she had to do pačius sunkiausius darbus. the most difficult work. Greitai pamotė iš jos atėmė įr drabužiūs, Quickly the stepmother deprived her of her clothing, 21:00 liepdamą rengtis ordering her to dress nuo visų likusiais skarmalais. in all remaining rags. --- Bet našlaitė ir toliau liko tokia gera. But the orphan continued to remain so good. Viską dirbo, ką tik jai liepė, She did all the work that she was commanded, jokio pikto žodžio nepasakydavo. she did not utter an angry word. --- Vieną vasaros dieną pamotė su dukterimi One summer day the stepmother with her daughter ir podukra išėjo grėbti šieno. and stepdaughter went out to rake straw. Kai saulė pasickė pusiaudienį, When the sun reached noon, susėdo jos po medžiu 21:00 they sat under a tree ir pradėjo pietauti. and started to eat lunch. Pamotė su dukterimi The stepmother with her daughter valgė visokius skanumynus, ate all sorts of delicacies, o podukra graužė sausos duonos kampelį. 7 and the stepdaughter gnawed on a dry bread corner. --- Tik kur buvęs nebuvęs priėjo prie jų Suddenly approached them žilas senutėlis ir paprašė pietų. a gray haired old man and he asked for lunch. O tai buvo pats Viešpats Dievas, And it was the Lord God himself 23:00 kuris pasivertęs seneliu who had turned himself into an old man vaikščiojo po žemę, who was walking on earth, žiūrėdamas, kaip žmonės elgiasi. observing how people behave. Pietų! sušuko pamotė. Lunch - shouted the stepmother. Nė negalvoju kiekvieną dykaduonį penėti. I do not even think of feeding every parasite. --- Tai gal tu, vaikeli, Maybe you, my child, pasigailėsi seno Žmogaus? would have mercy on an old person? pasakė, drebančiu balsu senelis, the old man said in a trembling voice, kreipdamasis į šeimininkės dukterį. addressing himself to the housewife's daughter. --- Eik šalin, seni! sušuko mergaitė, 24:00 Go away, old man, shouted the girl, Jei nori gauti pietų If you want to get lunch griebkis darbo. get to work. --- Ir abidvi piktai nusikvatojo. And both angrily burst out laughing. --- Nieko nesakė joms senelis The old man said nothing to them ir priėjo prie podukros, and approached the stepdaughter. kuri sėdėdama nuošalėje who, sitting to the side, graužė duonos plutelę. was gnawing on bread crust. --- Pavaišink ir mane, geroji mergaitė, Offer some to me, my good girl, paprašė jis. 25:00 he asked. --- Mergaitė ištiesė savo duonutę. The girl extended her bread. --- Dovanok, seneli, pasakė, Forgive me, old man, she said, kad nieko gėresnio neturiu. that I have nothing better. Bet jeigu duonutė tau tiks prašau. But if the bread suits you, please have some. --- Paėmė senelis duoną, The old man took the bread, palaimino ją kryžiaus ženklu blessed it with the sign of the cross ir atidavė vėl mergaitei. and returned it to the girl. --- Kad tu esi tokia gera, Because you are so good, Dievas tau atlygins. God will reward you. 26:00 Užkask šitą duonos plutelę prie kiemo vartų Bury this bread crust near the yard's gate ir lauk savo laimės. 8 and wait for your happiness. --- Tai pasakęs pradingo Having said that he disappeared ir niekas nematė, kur jis nuėjo. and noone saw where he went. --- Ką tu ten su tuo seniu šneki, What are you speaking about with the old man piktai suburbėjo pamotės duktė, angrily mumbled the stepmother's daughter, rado ką duona vaišinti. she found someone to feed with bread. --- Vos tik ištarė Šiuos žodžius, As soon as she said those words, jai iš burnos from her mouth 27:00 pradėjo kristi rupūžės started to fall toads ir slėptis žolėje and they hid in the grass --- Tai tik vargšas senelis, It is only the poor old man, atsakė podukra, kurį pavaišinau duonute. answered the stepdaughter, whom I treated with bread. ---- Vos pravėrė lūpas, Just as soon as she opened her lips, iš burnos jai pradėjo byrėti from her mouth there started to fall auksiniai pinigai. gold coins. Ir po kiekvieno žodžio And after each word jie krito į žolę, they fell to the grass, žybčiodami saulės spinduliuose. flashing in the sun's rays. --- Net pajuodavo iš piktumo pamotė, 28:00 The stepmother became black from rage, supratusi, having understood, kad tai senelis nevienodai apdovanojo that this old man did not equally reward jos dukterį ir podukrą. her daughter and stepdaughter. Dar labiau ėmė skriausti podukrą negalėdama pakęsti Even more she started to harm the stepdaughter being unable to bear jos grožio ir gerumo. her beauty and kindness. --- O našlaitė, parėjusi po darbų namo, But the orphan, returning home after work, užkasė duonos plutelę prie kiemo vartų. buried the bread crust near the yard's gate. 29:00 Ryte atsikėlusi žiūri In the morning after getting up, she sees, išaugęs didžiulis rožės krūmas, a fully grown rose bush, su puošniais žiedais. with ornate blossoms. O jau kvapas And such an aroma, jokia gėlė taip nekvepėjo! no flower smelled like this. --- Pribėgo prie rožės pamotė ir jos duktė, They ran to the roses, the stepmother and her daughter, norėdamos nusiskinti žiedų, wanting to pluck for themselves some blossoms, bet nieko negalėjo padaryti. but they were not able to do it. Kai tik ištiesdavo rankas, 30:00 Whenever they extended their hands, tuojau ilgi rožės spygliai immediately the long rose thorns atsisukdavo į jas, turned toward them neleisdami net prisiliesti prie žiedų. not letting them even to touch the blossoms. Vargo vargo abidvi, Both had a lot trouble, pirštus susibadė ir viskas veltui. 9 they pricked their fingers and all was in vain. --- Tada prie rožės krūmo priėjo podukra Then the rose bush was approached by the stepdaughter ir visi žiedai atsisuko į ją, and all the blossoms turned to her, 0 spygliai prapuolė, 31:00 And the thorns vanished, tarsi jų visai nebuvo. as if they had never been. Bet mergaitė jų neskynė: But the girl did not pick them, glostė žiedus ir džiaugėsi she stroked the blossoms and was happy jų spalvomis ir kvapu. with their color and smell. --- Dabar pamotė ėmė galvoti, Now the stepmother started to think, kaip čia visai atsikračius podukros. how to get rid of the stepdaughter for good. Kad ją kur dirbant vilkai sudraskytų That wolves would tear her up while she working ar miške kaukai paklaidintų. 32:00 or in the forest goblins would deceive her. Dieną naktį suko galvą, Day and night she churned in her mind, kaip pražudyti podukrą, how to kill the stepdaughter kad jos nė akyse nebūtų. that she would not be in her eye sight. --- Kartą, jai taip bemąstant, Once thinking about that, pro šalį važiavo jaunasis karalius near by travelled a young king ir pamatė puošniai žydintį rožių krūmą. and he saw the fancy flowering rose bush. --- Ar jūsų ši gražuolė gėlė? Is this your beautiful flower?, paklausė karalius pamotę, 33:00 the king asked the stepmother, kuri akis išpūtus, who with eyes wide open, spoksojo į karalių. stared at the king. --- Mano dukters!, sumelavo pamotė. It is daughter's, lied the stepmother. --- Tai pašaukit ją, Call her, kad ji man nuskintų kelis žiedus. that she would pick several bloosoms for me. --- Tuojau, šviesusis valdove. Immediately, luminous ruler. --- Pašaukė dukterį ir abi, She called the daughter and both puolė prie rožės krūmo. rushed to the rose bush. Ir šiaip, ir taip One way or the other mėgino pasiekti žiedus, bet negalėjo. 34:00 they tried to reach the blossoms, but were unable. Spygliai kruvinai badė rankas The thorns bloodied their hands ir abi turėjo pasitraukti nieko nepešusios. and both had to withdraw with nothing gained. --- Tuo metu prie rožių krūmo At that time near the rose bush priėjo podukra. 10 came the stepdaughter. Šviesusis karaliau, Luminous king, aš jums tuojau nuskinsiu tiek žiedų, I immediatly will pick for you as many bloosoms kiek tik norėsitė. as you want. --- Vos prakalbo, iš burnos Just as she spoke, from her mouth 35:00 pradėjo kristi auksiniai pinigai, gold coins began to fall, labai nustebindami karalių. surprising the king. Netrukus ji padavė jam Soon she also gave him ir puokštę gražiausių žiedų. a bouquet of beautiful blossons. --- Matydamas tokią gražuolę, Seeing such a beauty kuriai iš burnos krinta aukso pinigai, from whose mouth falls golden coins, o spygliuotas rožių krūmas, and the thorny rose bush, paklūsta tik jai vienai, obeys to her alone, 36:00 karalius buvo sužavėtas the king was charmed ir karštai ją pamilo. and fell in love with her. --- Gražioji mergaite, pasakė jis. Beautiful girl, he said, Aš kviečiu tave važiuoti I am inviting you to travel į mano pilį ir tapti mano žmona. to my castle and become my wife. Dėl tavo grožio ir geros širdies Because of your beauty and good heart mes tave vadinsime Karaliene Rože. we will name you Queen Rose. Tu tikrai esi panaši į ją. You are truly similar to it. Važiuokim! Let's go. --- Mergaitė su džiaugsmu sutiko. 37:00 The girl happily agreed. Ji nuvažiavo į karaliaus pilį She travelled to the kings castle ir tapo jo žmona. and became his wife. O kai kitą rytą pabudusi And when next morning she awoke, pažvelgę pro langą, looked through the window, išvydo puošnų rožių krūmą, saw a gorgeous rose bush, apsipylusį dar gražesniais Žiedais. spilling over with even more beautiful bloosoms. Naktį jis atkeliavo į pilį At night he arrived at the castle ir kaip ištikimas draugas and like a faithful friend 38:00 atsistojo po karalienės langais. stood under the queen's window. --- Visi pavaldiniai jaunąją karalienę vadino Karaliene Rože. All the subjects called the young queen Queen Rose. Sako, visos geros mergaitės They say that all good girls gali susidraugauti su rožėmis can make friends with roses ir tapti į jas panašiomis. 12 and become like them. That's all folks. 8:43