Labas. Aš Aldona
and I'm Joel. This is the story on page 104 of Pasakos Apie Gėles
First Aldona will read the story.

Laumių Žibintai

Turėjo ūkininkas samdinę, kuri augino mažą vaikelį.
Ūkininkas ją vaikydavo prie sunkiausių darbų, o ši, neturėdama kur palikti savo
mažiulio, visur jį kartu nešiojosi.

---
Vieną dieną ūkininkas su Žmona ir ši samdinė išvažiavo prie ežero grėbti šieno.
Samdinė išsivežė ir savo vaikelį, padėjo jį po
beržu ir dirba sušilusi, kad tik ūkininkui įtiktų.

Retkarčiais atbėga, pamaitina ir vėl skuba prie darbo.
Pavakare pradėjo kilti juodas audros debesis,                           1:00
ūkininkas skubino pasikrauti vežimą šieno, kad jį sausą parvežtų namo.

Samdinei nėra kada vaiko žiūrėti, reikia skubėti dirbti, ką ūkininkas liepia.
Prikrovusi vežimą šieno, paleido arklius risčia, kad lietus neužkluptų.
Taip ir liko vaikas užmirštas po beržu.
---

Atsiminė samdinė vaiką tik parvažiavusi namo, bet baisi audra siaučia,     104
net langai ir durys dreba.

Užsiglaudė ji už namo kertės ir verkia, apie savo vaikelį galvodama.
Ar neužplaks jį lietus su vėju?
O ir ežero laumės mėgsta svetimus vaikus globti.                         2:00

---

Kai tik šiek tiek audra aprimo, samdinė pasileido prie ežero.
Jau visai sutemo ir mėnulio pjautuvas išlindo iš miško.
Eina skuba ji prie ežero ir mato, kad čia viskas taip šviesu,
lyg kas šimtą lempų būtų uždegęs.

Pažiūrėjo į ežerą ir mato dyvų dyvus — ant vandens supasi
keliolika lempų ir spindi kaip mažos saulutės.
Dar kiek paėjusi išgirdo, kad kažkas labai gražiai dainuoja lopšinę:

---
Ciūčia liūlia, užmirštasis...
Ciūčia liūlia, paliktasis...
---
Priėjusi arčiau pamatė tris laumes, susėdusias po medžiais.
---

Visos baltos, ilgais apsiaustais susisupusios, ant pečių gražūs      3:00
plaukai draikosi, o balsai kaip muzika aidi.

Vyriausia laiko vaikelį ant rankų ir jį migdydama supa.
Kai pamatė motiną, padėjo vaikelį ant žemės ir lėtai nuėjo ežero link,
kur vandenyje plaukiojo šviesūs Žibintai.
---                                                                  105
Pribėgo motina prie vaikelio ir griebė jį į glėbį.
Žiūri, kad jis gyvas ir sveikas, ir nė vienas lietaus lašas ant jo neužkritęs.

Priešingai, apvilktas gražiausiais šilkų drabužiais ir ant
pagalvės padėtas nemažas pinigų maišelis.
Apsidžiaugė motina ir norėjo padėkoti laumėms, bet jų nė ženklo neliko.
---
Parėjo ji pas ūkininką laiminga ir turtinga.                     4:00
---
— Kur naktimis valkiojies! — subarė ją ūkininkas, išgirdęs,
kaip naktį ji parėjo vaikeliu nešina.
— Saulei prašvitus būtum parsinešusi. Reikia kam čia tavo vaiko.
---
— Bet jūs tik pažiūrėkite, ką aš parsinešiau!
— sušuko ji džiaugsmu nesitverdama. —
Mano vaikelis dabar — didžiausias kaime turtuolis.
---
Atsikėlė ūkininkas su žmona žiovaudami pažiūrėti, ko čia ta samdinė džiūgauja.
Uždegė aprūkusią lempą ir prikišo nosis prie vaikelio.       Dievuli mano!

Vos jie neapalpo, išvydę drabužių grožybę ir, svarbiausia, storą pinigų maišelį  5:00.
Kai tik ūkininkas tai pamatė, užsidegė didžiausiu pavydu.
Pasišaukė savo žmoną į šoną ir sako:
---
— Tai matai, kokia laimė samdinės vaikui teko!
O juk tai laumių darbas, kur ežere gyvena.
O ežeras tai mano.
Kaip ežero šeimininkui jos mano vaikui turi dar didesnius turtus duoti. 107
Turiu savo vaiką nunešti į paežerę ir ten palikti.
Kai mėnulis patekės, nuvažiuosiu parsivežti.
Aš manau, kad laumės jį taip apdovanos, kad nepajėgsim parnešti.
---
— Ar tu pašėlai, — supyko ūkininkė, — kad nori vaiką nakčiai paežerėje palikti!
Nesutinku! Dar kas jam atsitiks.
---
Bet ūkininkas nedavė jai ramybės, kol įkalbėjo.                       6:00
Nunešė pavakare savo vaikelį į paežerę ir paliko prie beržyno.
Visą vakarą ir pusę nakties pradrebėjus, nuėjo kelti vyro.
---
— Einam greičiau! Negaliu ilgiau laukti.
---
Pasikinkė ūkininkas arklius į vežimą ir pasileido į paežerę.
Abu tikėjosi tokių gausių laumių dovanų, kad vežimas tikrai pravers.

Jau iš tolo pamatė, kad ežero pakraštyje ant vandens
supasi šviesūs, skaidrūs žibintai.
Iššoko iš vežimo ir pasileido prie beržyno.
Dar nepriėję išgirdo kažką piktai dainuojant:
---
Ko tu čia, tyčia paliktasis...
Ko tu čia, tyčia užmirštasis...                                   7:00
---
Atbėgo, bet jokių laumių nesimato. Žiūri, vaikelis guli nuogas ant samanų,
visas sušalęs, vos gyvas.

Nei šilkų, nei jokių pinigų.
Pasigriebė ūkininkė vaikelį ir suvyniojusi jį į savo prijuostę ėmė gaivinti. 108
O ūkininkas nubėgo į paežerę laumių turtų ieškoti.
---
— Vis tiek jo čia paliko mums pinigų! — murmėjo.
---
Tačiau jokių pinigų nebuvo.
---
Tada išsitraukė iš vandens vieną laumių žibintą,
kuris jo rankose pavirto puikia balta gėle.
Bet vos tik palaikė ją rankose, gėlė nuvyto ir neteko viso grožio.
---
Praminė žmonės šitą gėlę vandens lelija, nes ji auga tik vandenyje.
Paliesta žmogaus rankų, tuojau užgęsta ir nuvysta.
Ir tenka ja grožėtis tik iš tolo.                               109

žodynas                                                               8:14
Vocabulary

laumė
a fairy

žibintas
a light, lamp, lantern

samdinys, samdinė
a mercenary, hired worker, farm hand

vaikyti
to chase

retkarčiais
occasionally

risčia
at a trot

užklupti
to overtake, catch, surprise

siausti
to rage, storm

užplakti
to flog to death

aprimti
to calm, quiet, settle down

sutemti
to become dark

pjautuvas
a sickle, hook

dyvų dyvus
to one's surprise

dyvė
a goddess                                                         9:00

suptis
to swing, sway

lopšinė
a lullaby

užmiršti
to forget

palikti
to abandon, leave, quit

apsiaustas
a coat

susisupti
to tangle up

draikyti
to tangle, tousle

migdyti
to put to sleep

supti
swing, rock                                                105

glėbis
an embrace, arms, armful

priešingai
on the contrary

valkiotis
to roam

tverti
to stand, last, endure

žiovauti
to yawn, gape

prikišti
to stick to, put, touch

apalpti            (Aldona said apaltinti)
to faint, swoon

išvysti
to see, set eyes on

pavydus, pavydi
jealous                                                      107

pašėlai
crazy

įkalbėti
to persuade

gausus, gausi
abundant

praversti                                                     10:00
to come in handy

skaidrus, skaidri
clear, transparent

nuogas, nuoga
naked, bare, nude

vynioti
to wrap, wind

prijuoste
an apron

gaivinti
to revive, refresh, enliven                                  108

murmėti
to grumble, mumble

palaikyti
to hold, support

nuvysti
to fade, wither, wilt

praminti
to name

paliesti
to touch

užgesti
to die out, fade away

grožėtis
to admire, be delighted                                          109

Now we will read the story and its translation                   10:44

Laumių Žibintai
The Fairies' Lanterns

Turėjo ūkininkas samdinę,
a farmer had a woman farm hand

kuri augino mažą vaikelį.
who was raising a small baby.

Ūkininkas ją vaikydavo
The farmer used to send her

prie sunkiausių darbų,
to the most difficult tasks,

o ši, neturėdama kur palikti savo mažiulio,
and this one, not having a place to leave her little one,

visur jį kartu nešiojosi.
carried it everywhere.

---
Vieną dieną ūkininkas su Žmona
One day the farmer,his wife

ir ši samdinė
and the farm hand

išvažiavo prie ežero grėbti šieno.
traveled to the lake to rake hay.

Samdinė išsivežė ir savo vaikelį,
The hired worker took her baby                                     12:00

padėjo jį po beržu ir dirba sušilusi,
and put it under a birch tree and is working all heated up,

kad tik ūkininkui įtiktų.
so that only she would please the farmer.

Retkarčiais atbėga, pamaitina
She occasionally runs back, feeds the baby

ir vėl skuba prie darbo.
and again hurries back to the work.

Pavakare pradėjo kilti juodas audros debesis,
In the evening a black storm cloud started to arise,

ūkininkas skubino pasikrauti vežimą šieno,
the farmer hurried to load up the wagon with hay

kad jį sausą parvežtų namo.  
so that he would carry it home dry.                              13:00

Samdinei nėra kada vaiko žiūrėti,
The farm hand has no time to watch the baby,

reikia skubėti dirbti,
she has to hurry to work

ką ūkininkas liepia.
just as the  farmer ordered.

Prikrovusi vežimą šieno,
Having loaded the wagon with hay,

paleido arklius risčia,
she let the horse trot

kad lietus neužkluptų.
so the rain would not overtake them.

Taip ir liko vaikas užmirštas po beržu.
Thus the baby remained forgotten under the birch.
---
Atsiminė samdinė vaiką tik parvažiavusi namo,
The farm hand remembered the baby only after returning home,             14:00

bet baisi audra siaučia,
but an ugly storm is raging,

net langai ir durys dreba.                                        104
even the windows and doors are shaking.

Užsiglaudė ji už namo kertės ir verkia,
She sheltered herself behind the house's edges and is crying,

apie savo vaikelį galvodama.
thinking about her baby.

Ar neužplaks jį lietus su vėju?
Will not the rain and wind flog him to death?

O ir ežero laumės mėgsta
And the lake's fairies like

svetimus vaikus globti.
to take care of other's babies.
---
Kai tik šiek tiek audra aprimo,                                       15:00
As soon as the storm calmed down a little,

samdinė pasileido prie ežero.
the farmhand ran to the lake.

Jau visai sutemo
Already everything was dark

ir mėnulio pjautuvas išlindo iš miško.
and the moon's crescent became visible from the forest.

Eina skuba ji prie ežero ir mato,
She hurries to the lake and sees

kad čia viskas taip šviesu,
that here everyting is so bright,

lyg kas šimtą lempų būtų uždegęs.
as if a hundred lamps would have been lit.

Pažiūrėjo į ežerą
She looked at the lake

ir mato dyvų dyvus
and sees to her surprise

— ant vandens supasi keliolika lempų                                     16:00
- on the water swinging several lamps

ir spindi kaip mažos saulutės.
and they are shining like little suns.

Dar kiek paėjusi išgirdo,
Having gone farther she heard

kad kažkas labai gražiai dainuoja lopšinę:
someone is singing beautifully a lullaby:
---
Ciūčia liūlia, užmirštasis...
hushaby, you forgotten one

Ciūčia liūlia, paliktasis...
hushaby, you abandoned one
---
Priėjusi arčiau pamatė tris laumes,
Approaching closer she saw three fairies

susėdusias po medžiais.
sitting under trees.                                               17:00
---
Visos baltos, ilgais apsiaustais susisupusios,
All white, tangled up in long coats,

ant pečių gražūs plaukai draikosi,
on their shoulders beautiful hair touselled,

o balsai kaip muzika aidi.
and voices echoing like music.

Vyriausia laiko vaikelį ant rankų
The oldest holds the baby in her arms

ir jį migdydama supa.
and rocks it putting it to sleep.

Kai pamatė motiną,
When she saw the mother,

padėjo vaikelį ant žemės
she put the child on the ground

ir lėtai nuėjo ežero link,                                            18:00
and slowly walked towards the lake,

kur vandenyje plaukiojo šviesūs Žibintai.
where in the water were swimming bright lanterns.
---                                                                 105
Pribėgo motina prie vaikelio
The mother ran up to the child

ir griebė jį į glėbį.
and grabbed it into her embrace.

Žiūri, kad jis gyvas ir sveikas,
She see that he is alive and healthy,

ir nė vienas lietaus lašas ant jo neužkritęs.
and not one rain drop has fallen on him.

Priešingai, apvilktas gražiausiais šilkų drabužiais
On the contrary, dressed in beautiful silk clothing

ir ant pagalvės padėtas nemažas pinigų maišelis.                     19:00
and on his pillow is placed not a small bag of money.

Apsidžiaugė motina ir norėjo padėkoti laumėms,
The mother rejoiced and wanted to thank the fairies,

bet jų nė ženklo neliko.
but there remained no sign of them.
---
Parėjo ji pas ūkininką laiminga ir turtinga.
She returned to the farmer, happy and rich.
---
Kur naktimis valkiojies!
Where are you roaming at night?

subarė ją ūkininkas,
the farmer scolded her,

išgirdęs,
having heard

kaip naktį ji parėjo vaikeliu nešina.
how at night she returned carrying her child.

Saulei prašvitus būtum parsinešusi.             
When sun was up you could have brought him home.             20:00  
---
Reikia kam čia tavo vaiko.
Noone here needs your child.

Bet jūs tik pažiūrėkite, ką aš parsinešiau!
But you only look at what I brought back.

sušuko ji džiaugsmu nesitverdama. 
She shouted with uncontrolled joy

Mano vaikelis dabar — didžiausias kaime turtuolis.
My child is now - the richest person in the village.
---
Atsikėlė ūkininkas su žmona žiovaudami pažiūrėti,
The farmer arose with his wife yawning to see

ko čia ta samdinė džiūgauja.
why the farmhand is rejoicing.

Uždegė aprūkusią lempą                                              21:00
He lit a smoking lamp

ir prikišo nosis prie vaikelio.
and he touched his nose to the child.

Dievuli mano!
My god.

Vos jie neapalpo, išvydę drabužių grožybę
They nearly fainted, seeing the clothes' beauty

ir, svarbiausia, storą pinigų maišelį.
and most importantly the fat bag of money.

Kai tik ūkininkas tai pamatė,
When the farmer saw it,

užsidegė didžiausiu pavydu.
he lit up with the utmost jealousy.

Pasišaukė savo žmoną į šoną ir sako:
He called his wife to his side and says:
---
Tai matai, kokia laimė samdinės vaikui teko!                    22:00
You see what luck befell the farmhand's child.

O juk tai laumių darbas,
That is the fairies' work

kur ežere gyvena.
where they live in the lake.

O ežeras tai mano.
And the lake is mine.

Kaip ežero šeimininkui
As the lake's landlord

jos mano vaikui turi dar didesnius turtus duoti.
they should give to my child even a bigger fortune.               107

Turiu savo vaiką nunešti į paežerę
I have to carry my child to the lake side

ir ten palikti.
and to leave it there.

Kai mėnulis patekės, nuvažiuosiu parsivežti.                        23:00
When the moon sets, I will travel there to bring it back.

Aš manau, kad laumės jį taip apdovanos,
I think that the fairies will award him so much

kad nepajėgsim parnešti.
that we will not be able to bring it back.
---
Ar tu pašėlai, — supyko ūkininkė, 
Are you crazy, the farmer's wife said angrily,

kad nori vaiką nakčiai paežerėje palikti!
that you want  to leave your child by the lake.

Nesutinku! Dar kas jam atsitiks.
I disagree. Something can happen to him.
---
Bet ūkininkas nedavė jai ramybės,
But the farmer did not give her peace,

kol įkalbėjo.
until he had persuaded her.                                         24:00

Nunešė pavakare savo vaikelį į paežerę
In the eveing he carried his child to the lakeshore

ir paliko prie beržyno.
and left it near a birch grove.

Visą vakarą ir pusę nakties pradrebėjus,
All evening long and half the night she shivered,

nuėjo kelti vyro.
and she went to raise her husband.
---
Einam greičiau! Negaliu ilgiau laukti.
Let's go quickly.    I can wait no longer.
---
Pasikinkė ūkininkas arklius į vežimą
The farmer harnessed the horses to the wagon

ir pasileido į paežerę.
and he started to the lakeside.                                25:00

Abu tikėjosi tokių gausių laumių dovanų,
Both hoped for such abundant fairies' gifts,

kad vežimas tikrai pravers.
that the wagon would really come in handy.

Jau iš tolo pamatė,
Already they saw from afar

kad ežero pakraštyje ant vandens
that on the lake's shore on the water

supasi šviesūs, skaidrūs žibintai.
were swinging bright, clear lanterns.

Iššoko iš vežimo ir pasileido prie beržyno.
They jumped from the wagon and set off for the birch grove.

Dar nepriėję išgirdo kažką piktai dainuojant:
Before even reaching (the lake) they heard someone angrily singing      26:00
---
Ko tu čia, tyčia paliktasis...
Why are you here, you intentionally abandoned one...

Ko tu čia, tyčia užmirštasis...
Why are you here, you intentionally forgotten one...
---
Atbėgo, bet jokių laumių nesimato. 
They came running but no fairies are visible.    (I said were)

Žiūri, vaikelis guli nuogas ant samanų,
They see that the child is lying naked on the moss,

visas sušalęs, vos gyvas.
all frozen, barely alive.

Nei šilkų, nei jokių pinigų.
Neither silk nor any money.

Pasigriebė ūkininkė vaikelį
The farmer's wife grabbed the child

ir suvyniojusi jį į savo prijuostę                                  27:00
and wrapped it into her apron

ėmė gaivinti.                                                  108
and started to revive it,

O ūkininkas nubėgo į paežerę
But the farmer ran to the lake shore

laumių turtų ieškoti.
to look for the fairies' treasure.
---
Vis tiek jo čia paliko mums pinigų! — murmėjo.
Anyway they left here some money for him, he grumbled.
---
Tačiau jokių pinigų nebuvo.
However there was no money.
---
Tada išsitraukė iš vandens
Then he pulled from the water

vieną laumių žibintą,
one fairy lantern,

kuris jo rankose pavirto
which in his hand became

puikia balta gėle.                                      28:00
a fine white flower.

Bet vos tik palaikė ją rankose,
But as soon as he held it in his hand,

gėlė nuvyto ir neteko viso grožio.
the flower withered and lost all its beauty.
---
Praminė žmonės šitą gėlę vandens lelija,
People named this flower water lily

nes ji auga tik vandenyje.
because it grows only in water.

Paliesta žmogaus rankų,
Having been touched by a person's hand,

tuojau užgęsta ir nuvysta.
it immediately fades and wilts.

Ir tenka ja grožėtis tik iš tolo.
And one can admire it only from afar.                         109
That's all folks                                         29:13