Labas, aš Aldona
and I'm Joel. This is the story from page 147 of Pasakos Apie Gėles.
First Aldona will read the story.

Puošnioji Žalčio Gele

Pajūryje gyveno žvejys ir turėjo tris dukteris ir septynis sūnus.
Kartą visos žvejo dukterys išsiruošė maudytis.
Nuėjo į pajūrį, nusimetė drabužius ir puolė į vandenį.

Maudėsi, taškėsi, iki nusibodo.
Kai išlipo į krantą ir pradėjo rengtis, žiūri —
jauniausios žvejo dukters Eglės marškinių rankovėje žaltys įsirangęs.
---
Kai nusigandusi Egle stovėjo, nežinodama,
ką daryti, žaltys prakalbo žmogaus balsu:                         1:00
---
— Tekėk už manęs, Eglute, nes man labai patinki.
Aš esu jūrų valdovas Žilvinas ir tau su manimi bus gera gyventi.
---
Nenorėjo Eglutė tekėti už žalčio, bet nebuvo ką daryti
— neatiduoda žaltys marškinių ir viskas.
Pagaliau davė žodį ir žaltys — palikęs marškinius, pradingo jūroje.

Po kelių dienų jis atsiuntė savo tarnus,
puikią karietą, į kurią atsisėdusi Eglė nukeliavo į žalčio rūmus.      147

Jūros viduryje stovėjo didingi žalčio rūmai, kurie labai patiko Eglei.
Čia buvo labai gražu, žaltys mylėjo jauną Žmoną ir nuolat ruošė jai
įvairias linksmybes.
---
Nė nepajuto Eglė, kaip prabėgo keliolika metų.                         2:00
Ji turėjo tris sūnus ir dukrelę.
Sūnūs vadinosi Ąžuolas, Uosis ir Beržas, o dukrelė — Drebulė.
---
Vieną dieną atsiminė Eglė ant jūros kranto gyvenančius savo artimuosius:
motiną, tėvą, seseris bei brolius, — ir labai panoro juos aplankyti.
---
Kai pasakė savo norą vyrui, šis ilgai galvojo ir pagaliau tarė:

— Galėsi aplankyti, bet pirma sunešiok šitas kurpes.

Padavė Eglei geležinės kurpes storais padais.
---
Nešioja Eglė kurpes, o jų padai kokie buvo stori, tokie ir liko.
Trynė juos Eglė į akmenis, bet jie neplonėjo.                       3:00
Mato Eglė, kad kurpės užburtos, jų nesunešiosi, ir nuėjo pasitarti pas
seną rūmų burtininkę.
---
— Reikia kurpes pakaitinti kalvėje ant ugnies,
— pasakė burtininkė, — tik tada jos sudils.                           149
Eglė taip ir padarė.
Padegino kurpes ir jos per dvi savaites visai sudilo.
Vėl prašo vyro leisti namiškius aplankyti.
---
— Galėsi vykti, — sutiko žaltys, — bet pirma suverpk šitą linų kuodelį.

Ir padavė Eglei nemažą kuodelį linų.

Griebėsi Eglė darbo, bet ir vėl mato, kad niekas nesigauna:
linų kuodelis visai nemažėja.

Vėl eina pas burtininkę tartis.
---
— Padėk kuodelį prie židinio ugnies.                                4:00
Kai kuodelis labai įkais, iš jo išlįs rupūžė, kuri be perstojo linus gamina.
Kai ji iš kuodelio išlįs — tada jį suverpsi.
---
Eglė taip ir padarė.
Padėjo kuodelį prie ugnies, kad vos kuodai neužsidegė, ir žiūri.

Kai kuodelis pradėjo rūkti, iš jo išlindo stora rupūžė, kuri linus gamino.
Išlindusi nuropojo ir pasislėpė po grindim.
Dabar kuodelį Eglė suverpė per porą dienų.
---
Vėl prašo vyro leisti namo.

Žaltys neprieštarauja, bet liepia iškepti pyragą.
Juk negražu važiuoti į svečius be lauktuvių.                       5:00 

Liepė kepti pyragą, bet paslėpė visus indus, kibirus,
kad Eglė neturėtų kur tešlos užmaišyti.

Bet burtininkė vėl pamokė, ką daryti:
liepė rėtį ištepti tešla ir jame užmaišyti pyragą.               150
Eglė taip padarė ir iškepė labai gražų pyragą.
---
Dabar žalčiui nieko neliko, kaip išleisti žmoną į svečius.
Pasiėmė Eglė vaikus, susivyniojo į skarą lauktuvių pyragą
ir žalčio tarnai juos nugabeno ant jūros kranto.
Atsisveikindamas žaltys ir sako:

— Kai norėsi grįžti namo, ateik ant jūros kranto
ir pašauk mane tokiais žodžiais:                                  6:00

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk...
Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
Jei negyvas — atplauk kraujo puta...
---
Ir aš atplauksiu tavęs su vaikais pasitikti.
Jei būsiu gyvas, atplauksiu pieno puta, o jeigu negyvas — kraujo puta.
Tik svarbiausia — niekam neminėk mano vardo,
0 ir jūs, vaikai, neprasitarkite, kaip mane šaukia. 
---
Atsisveikino su Egle ir vaikais ir pradingo jūros gelmėje. 
---
Parėjo Eglė namo ir vos ją namiškiai pažino:
iš jaunos mergelės ji tapo gražia turtinga ponia su būreliu dailių vaikučių.

Visi namiškiai labai džiaugėsi jos sulaukę ir ėmė galvoti,     7:00
kaip čia padarius, kad Eglė visam amžiui namuose liktų ir pas Žilviną negrįžtų.
                                                                            151 
Reikia sužinoti, kaip ji šauks vyrą, kai norės namo grįžti, — nusprendė broliai.
— Žinodami vardą, jį užmušime, ir Eglė su vaikais liks su mumis gyventi.
---
Nusprendė iš vaikų sužinoti, kaip motina šauks tėvą, norėdama grįžti į jūrą.
---
Pirmą rytą išsivedė į mišką vyriausią žalčio sūnų Ąžuolą.
Pradėjo jį klausinėti, bet berniukas nieko nepasakė.
Tada Eglės broliai, Ąžuolo dėdės, išsilaužė karklo rykštes ir pradėjo jį mušti.
                                                                          152
Bet Ąžuolas ir mušamas tylėjo, nepasakė nė žodžio.                  8:00
---
Antrą rytą jie išsivedė į mišką antrąjį sūnų — Uosį.
Bet ir Uosis nieko nepasakė, nors dėdės jį žiauriai mušė.
Netrukus to paties susilaukė ir trečiasis sūnus
— Beržas, bet dėdės iš jo ne daugiau ką pešė kaip iš Ąžuolo ir Uosio.

Tada jie išsivedė ir dukrelę — Drebulę.
Bet vos tik Drebulėlė pamatė dėdžių rankose
rykštes, pradėjo iš baimės drebėti ir viską pasakė.

Kaip mama atėjus ant jūros kranto šauks Žilvino vardą
ir kaip jis atplauks pieno puta pasitikti jos ir vaikų.
---
Viską sužinoję broliai pasiėmė dalgius ir nuėję prie jūros pradėjo šaukti: 9:00

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk!..
Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
Jei negyvas — atplauk kraujo puta!..
---
Švytėjo saulės spinduliai ir broliai pamatė atplaukiant baltą pieno putą.
Kai ji priplaukė prie kranto, iš jos išėjo žaltys Žilvinas
— jūrų valdovas, Eglės vyras.
Piktieji broliai puolė jį ir su dalgiais sukapojo.
---
Praėjo keletas dienų ir Eglė susiruošė keliauti atgal į žalčio rūmus.
Paėmė vaikus ir patraukė į pajūrį.                                  153
Priėjo krantą, atsistojo ant aukštos kalvos ir pradėjo šaukti:

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk!..
Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
Jei negyvas — atplauk kraujo puta!..                     10:00
---
Pašaukė Eglė ir mato — ritasi didžiulės bangos, tokios juodos ir piktos,
tarsi jūra norėtų kažką blogo pasakyti.

Ir iškilo iš bangų juoda kraujo puta, ir atkeliavo prie Eglės ir vaikų kojų.
Iš putos pasirodė Žilvino veidas.
---
— Tavo broliai mane dalgiais sukapojo,
kad daugiau negrįžtum į jūrą ir manęs nematytum.
Mano vardą jiems pasakė mūsų mylimiausia dukrelė — Drebulėlė.
---
Užlaužė rankas iš skausmo Eglė, supratusi,
kad jau niekada neišvys nei Žilvino, nei jūros rūmų.
Atsisuko į vaikus ir pasakė:                                      11:00

— Stokit, sūneliai, tvirtais medžiais ir per amžius tokie būkite!
Tegul jūsų vardai tampa tvirtumo ir ištvermės pavyzdžiu.
O aš — jūs motina, pavirtusi žalia skarota egle, atsistosiu šalia.
---
Rūsčiai žvilgtelėjusi į dukterį tęsė toliau:                         154
— Tu, dukrele, virski medžiu, kuris visko bijos ir kiekvienu lapu drėbės.
Tegul drebulės vardas rodo baimę ir išdavystę.
---
Ir pavirto Eglė su vaikais dailiais medžiais, ir atsistojo ant jūros kranto,
o už jų drebėdama susigūžė bailioji drebulė.
---
O Žilvino kraujo puta nenuplaukė į jūrą, bet pavirto raudona puikia gėle,
kurią žmonės pavadino bijūnu.
Auga jis prie žvejų sodybų, didžiuliu žiedu stebindamas kiekvieno širdį.     155

Žodynas                                              12:12
Vocabulary

taškytis
to splash

įsirangyti
to crawl into                     147

kurpė
a shoe, clog

sunešioti
to wear out

trinti
to rub, scrub

užburti
to enchant

pakaitinti
to heat

sudilti
to be used up by rubbing          149
 
verpti
to spin

kuodas
a tuft of hair

griebti
to grab, seize

židinys
a fireplace

išlįsti
to crawl out

nuropoti
to crawl

prieštarauti
to oppose, contradict, object                                  13:00

lauktuvės
present for someone not seen recently

įkaisti
to get very hot

kibiras
a bucket

tešla
dough

rėtis
a sieve

ištepti
to smear, grease                     150

susivynioti
to wrap up

nugabenti
to transport, carry, shuttle

minėti
to remember, refer

prasitarti
to consult, advise

gelmės
the depths

būrelis
a  circle, society                  151

išsilaužti
to break off

karklas
willow

rykšte
a scourge, switch, rod             152

žiaurus
cruel, brutal, harsh

to paties
the same

pešti
to pluck, pull, nibble

dalgis                                               14:00
a scythe

tarsi
as if

tarytum
as if, as though, quasi

užlaužti
to twist, wring

švytėti
to glow, shime, gleam

sukapoti
to chop, cut up, hack, mince        153

ištvermė
endurance, stamina, patience

rūsčiai
the wrath, severely                   154

virsti
to become

išdavyste
betrayal, treason, disloyalty

dailus
refined, elegant, graceful

susigūžti
to shrink, cower

bailys, bailė
a coward

bijūnas
the peony                          155

Now we will read the story and a translation.               14:50

Puošnioji Žalčio Gėlė
Ornate Snake Flower

Pajūryje gyveno žvejys
On the seashore lived a fisherman

ir turėjo tris dukteris ir septynis sūnus.
and he had three daughters and seven sons.

Kartą visos žvejo dukterys išsiruošė maudytis.
Once all the fisherman's daughters went out to bathe.

Nuėjo į pajūrį, nusimetė drabužius
They went to the seashore, disrobed

ir puolė į vandenį.
and rushed into the water.

Maudėsi, taškėsi, iki nusibodo.
They bathed, splashed around until they became bored.

Kai išlipo į krantą
When they climbed onto the shore

ir pradėjo rengtis, žiūri —                                        16:00
and started to dress, they saw that

jauniausios žvejo dukters Eglės
into the youngest of the fisherman's daughters Eglė's

marškinių rankovėje žaltys įsirangęs.
shirt sleeve, a greensnake had crawled in.
---
Kai nusigandusi Egle stovėjo,
When the scared Eglė was standing,

nežinodama, ką daryti,
not knowing what to do,

žaltys prakalbo žmogaus balsu:
the snake spoke to her in a human voice:
---
Tekėk už manęs, Eglute,
Marry me, little Eglė,

nes man labai patinki.
because I like you a lot.

Aš esu jūrų valdovas Žilvinas                                   17:00 
I am the ruler of the sea, Žilvinas,

ir tau su manimi bus gera gyventi.
and it will be good for you to live with me.
---
Nenorėjo Eglutė tekėti už žalčio,
Eglė did not want to marry the snake

bet nebuvo ką daryti
but she did not know what to do

neatiduoda žaltys marškinių ir viskas.
the snake does not give back the shirt and that's it.

Pagaliau davė žodį
Finally she gave her word and

ir žaltys — palikęs marškinius, pradingo jūroje.
the snake left the shirt and disappeared into the sea.

Po kelių dienų jis atsiuntė savo tarnus,
After several days he sent his servants,                         18:00

puikią karietą, į kurią atsisėdusi Eglė
a nice carriage in which Eglė sat

nukeliavo į žalčio rūmus.
to travel to the snake's palace.                                   147

Jūros viduryje stovėjo didingi žalčio rūmai,
In the center of the sea stood a great snake palace

kurie labai patiko Eglei.
which Eglė liked a lot.

Čia buvo labai gražu,
Here it was very beautiful,

žaltys mylėjo jauną Žmoną
the snake loved his young wife

ir nuolat ruošė jai įvairias linksmybes.
and constantly prepared for her various fun things.
---
Nė nepajuto Eglė,                                              19:00
Eglė did not even feel

kaip prabėgo keliolika metų.
that several years had passed.

Ji turėjo tris sūnus ir dukrelę.
She had three sons and a daughter.

Sūnūs vadinosi Ąžuolas, Uosis ir Beržas, o dukrelė — Drebulė.
The sons were named Ažuolas, Uosis and Beržas and the daughter, Drebule.
---
Vieną dieną atsiminė Eglė
One day Eglė remembered

ant jūros kranto gyvenančius savo artimuosius:
on the sea banks her closest people:

motiną, tėvą,seseris bei brolius,
her mother, father, sisters and brothers                        20:00

ir labai panoro juos aplankyti.
and she really wanted to visit them.
---
Kai pasakė savo norą vyrui,
When she stated her desire to her husband,

šis ilgai galvojo ir pagaliau tarė:
he thought a long time and finally said:

Galėsi aplankyti,
You will be able to visit,

bet pirma sunešiok šitas kurpes.
but first wear out these clogs.

Padavė Eglei geležinės kurpes storais padais.
He gave to Eglė iron shoes with thick soles.
---
Nešioja Eglė kurpes,
Eglė wore the clogs,

o jų padai kokie buvo stori,
but their soles were so thick,                           21:00

tokie ir liko.
and so they remained.

Trynė juos Eglė į akmenis,
Eglė rubbed them with stones

bet jie neplonėjo.
but they did not get any thinner.

Mato Eglė, kad kurpės užburtos,
Eglė saw that the clogs were enchanted,

jų nesunešiosi,
you could not wear them out,

ir nuėjo pasitarti
and she went to consult

pas seną rūmų burtininkę.
an old sorceress at a palace.
---
Reikia kurpes pakaitinti kalvėje ant ugnies,
It is necessary to heat the clogs in a forge on a fire,

pasakė burtininkė, — tik tada jos sudils.                             22:00
said the sorceress, only then will they be used up.    149

Eglė taip ir padarė. 
Eglė did so.

Padegino kurpes
She heated the clogs

ir jos per dvi savaites visai sudilo.
and within two weeks they were completely used up.

Vėl prašo vyro leisti namiškius aplankyti.
Again she asks her husband to let her visit her household.
---
Galėsi vykti, — sutiko žaltys, —
You will be able go, agreed the snake,

bet pirma suverpk šitą linų kuodelį.
but first spin this tuft of flax .

Ir padavė Eglei nemažą kuodelį linų.
He gave Elgė a big tuft of flax.                         23:00

Griebėsi Eglė darbo,
Eglė started the work

bet ir vėl mato,
but again she saw

kad niekas nesigauna:
that nothing is happening:

linų kuodelis visai nemažėja.
the flax tuft just does not shrink.

Vėl eina pas burtininkę tartis.
Again she goes to the sorceress to consult.
---
Padėk kuodelį prie židinio ugnies.
Put the tuft near the fireplace's fire.

Kai kuodelis labai įkais,
When the tuft will get very hot,

iš jo išlįs rupūžė,
a toad will crawl out from it,

kuri be perstojo linus gamina.                            24:00
and it will continuously produce flax.              

Kai ji iš kuodelio išlįs —
When it comes out of the tuft,

tada jį suverpsi.
then you will spin it.
---
Eglė taip ir padarė.
Eglė did so.
 
Padėjo kuodelį prie ugnies,
She put the tuft near the fire

kad vos kuodai neužsidegė, ir žiūri.
that the tufts almost burned, and she watches.

Kai kuodelis pradėjo rūkti,
When the tuft started to smoke,

iš jo išlindo stora rupūžė,
from it crawled out a fat toad

kuri linus gamino.
who produced flax.

Išlindusi nuropojo                                        25:00
The toad crept out

ir pasislėpė po grindim.
and hid under the floor.

Dabar kuodelį Eglė suverpė
Now Eglė finished spinning the tuft

per porą dienų.
within a couple days.
---
Vėl prašo vyro leisti namo.
Again she asks her husband to let her go home.

Žaltys neprieštarauja,
The snake does not oppose

bet liepia iškepti pyragą.
but commands her to bake a cake.

Juk negražu važiuoti
It is not nice to visit

į svečius be lauktuvių.
somebody without any presents.

Liepė kepti pyragą,                                  26:00
He commanded her to bake a cake

bet paslėpė visus indus, kibirus,
but hid all the dishes, pails

kad Eglė neturėtų kur tešlos užmaišyti.
so that Eglė would not have a container in which to mix the dough.

Bet burtininkė vėl pamokė, ką daryti:
But the sorceress again instructed her what to do:

liepė rėtį ištepti tešla
she told her to grease a sieve with dough

ir jame užmaišyti pyragą.
and in it mix the cake.                                             150

Eglė taip padarė
Eglė did so

ir iškepė labai gražų pyragą.
and baked a very beautiful cake.                                 27:00
---
Dabar žalčiui nieko neliko,
Now there was nothing left for the snake to do

kaip išleisti žmoną į svečius.
but to let his wife go home.

Pasiėmė Eglė vaikus,
Eglė took her children,

susivyniojo į skarą lauktuvių pyragą 
wrapped up in a scarf the gift cake 

ir žalčio tarnai juos nugabeno
and the snake's servants transported them

ant jūros kranto.
to the sea shore.

Atsisveikindamas žaltys ir sako:
Saying farewell - the snake says:

Kai norėsi grįžti namo,
When you want to return home,                                 28:00

ateik ant jūros kranto
go to the sea shore

ir pašauk mane tokiais žodžiais:
and call to me with these words:

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk...
Žilvinas, Žilvinas, appear, swim here...

Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
If you are alive - swim here in milky foam

Jei negyvas — atplauk kraujo puta...
If you are dead - swim here in bloody foam...
---
Ir aš atplauksiu tavęs su vaikais pasitikti.
And I will swim to you with the children to meet you. (I thought the kids were with Egle)

Jei būsiu gyvas, atplauksiu pieno puta,
If I am alive, I will swim to you in a milky foam,                 29:00

o jeigu negyvas — kraujo puta.
and if I am dead, in a bloody foam.

Tik svarbiausia —
Only most important -

niekam neminėk mano vardo,
don't mention my name to anyone,

0 ir jūs, vaikai,
And you, my children,

neprasitarkite, kaip mane šaukia.
don't blurt out how to call me.
---
Atsisveikino su Egle ir vaikais
He bid farewell to Eglė and the kids

ir pradingo jūros gelmėje.
and disappeared into the sea's depths.
---
Parėjo Eglė namo
Eglė returned home

ir vos ją namiškiai pažino:
and the household barely recognized her:

iš jaunos mergelės
from a young girl

ji tapo gražia turtinga ponia
she had become a beautiful rich lady

su būreliu dailių vaikučių.
with a group of beautiful kids.

Visi namiškiai labai džiaugėsi
The whole household was very happy

jos sulaukę ir ėmė galvoti,
to receive her and they started to think

kaip čia padarius,
what to do,

kad Eglė visam amžiui namuose liktų
so that Eglė would stay forever in her home

ir pas Žilviną negrįžtų.                                            31:00
and would not return to Žilvinas                                    151 

Reikia sužinoti, kaip ji šauks vyrą,
It is necessary to learn how she will call her husband,

kai norės namo grįžti, — nusprendė broliai.
when she will want to return home - decided the brothers.

Žinodami vardą, jį užmušime,
Knowing his name, we will kill him,

ir Eglė su vaikais liks su mumis gyventi.
and Eglė and the kids will stay to live with us.
---
Nusprendė iš vaikų sužinoti,
They decided to learn from the kids

kaip motina šauks tėvą, 
how the mother will call the father

norėdama grįžti į jūrą.
when she wants to return to the sea.
---
Pirmą rytą išsivedė į mišką                                   32:00
The first morning they took to the forest

vyriausią žalčio sūnų Ąžuolą.
the snake's oldest son Ažuolas.

Pradėjo jį klausinėti,
They started to question him,

bet berniukas nieko nepasakė.
but the boy said nothing.

Tada Eglės broliai, Ąžuolo dėdės,
Then Eglė's brothers, Ažuolas' uncles,

išsilaužė karklo rykštes
broke off some willow switches

ir pradėjo jį mušti.
and started to beat him.                                     152

Bet Ąžuolas ir mušamas tylėjo,
But Ažuolas was quiet even during the beating,

nepasakė nė žodžio.                                           33:00
he said not a word.
---
Antrą rytą jie išsivedė
The second morning they took out

į mišką antrąjį sūnų — Uosį.
to the forest the second son. Uosis.

Bet ir Uosis nieko nepasakė,
But Uosis said nothing,

nors dėdės jį žiauriai mušė.
althought the uncles cruelly beat him.

Netrukus to paties susilaukė
and soon the same awaited

ir trečiasis sūnus — Beržas, 
the third son, Beržas,

bet dėdės iš jo ne daugiau ką pešė
but the uncles got no more from him                         34:00

kaip iš Ąžuolo ir Uosio.
than from Ažuolas and Uosis.

Tada jie išsivedė ir dukrelę — Drebulę.
Then they took out the daughter - Drebulė.

Bet vos tik Drebulėlė pamatė
But when Drebulė barely saw

dėdžių rankose rykštes,
the switches in the uncles' hands,

pradėjo iš baimės drebėti
she started to shake from fear

ir viską pasakė.
and spilled the beans.

Kaip mama atėjus ant jūros kranto
How when mama comes to the sea shore

šauks Žilvino vardą
she will call Žilvinas' name
 
ir kaip jis atplauks pieno puta                              35:00
and how he will swim in a milk foam

pasitikti jos ir vaikų.   (Why genitive?)
to meet her and the kids.
---
Viską sužinoję broliai pasiėmė dalgius
Having learned everything the brothers took some scythes

ir nuėję prie jūros pradėjo šaukti:
and having gone to the sea started to call:

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk!..
Žilvinas, Žilvinas, appear and swim here..

Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
If you are alive, swim in milky foam

Jei negyvas — atplauk kraujo puta!..
If you are dead, swim in bloody foam.
---
Švytėjo saulės spinduliai                                           36:00
The sun's rays shone 

ir broliai pamatė atplaukiant
and the brothers saw swimming toward them

baltą pieno putą.
white milky foam.

Kai ji priplaukė prie kranto,
When it came to the bank,

iš jos išėjo žaltys Žilvinas
out of it came the snake Žilvinas,

jūrų valdovas, Eglės vyras.
the ruler of the sea, Eglė's husband.

Piktieji broliai puolė jį
The angry brothers attacked him

ir su dalgiais sukapojo.
and with scythes chopped him up.
---
Praėjo keletas dienų ir Eglė susiruošė
Several days passed and Eglė prepared                             37:00

keliauti atgal į žalčio rūmus. 
to travel back to the snake's palace                                153

Paėmė vaikus ir patraukė į pajūrį.
She took the kids and went to the sea shore.

Priėjo krantą,
She came to the bank,

atsistojo ant aukštos kalvos
stopped on a high hill

ir pradėjo šaukti:
and started to shout:

Žilvine, Žilvinėli, pasirodyk, atplauk!..
Žilvinas, Žilvinas, appear, swim here.

Jei tu gyvas — atplauk pieno puta,
If you live, swim in milky foam,

Jei negyvas — atplauk kraujo puta!..
If you are dead, swim in bloody foam.                         38:00
---
Pašaukė Eglė ir mato —
Eglė called out and saw -

ritasi didžiulės bangos,
rolling big waves,

tokios juodos ir piktos,
so black and angry looking,

tarsi jūra norėtų kažką blogo pasakyti.
as if the sea would want to say something bad.

Ir iškilo iš bangų juoda kraujo puta,
And from the waves a black bloody foam rose

ir atkeliavo prie Eglės ir vaikų kojų.
and travelled to Eglė's and the kids feet.

Iš putos pasirodė Žilvino veidas.
From the foam appeared Žilvinas' face.
---
— Tavo broliai mane dalgiais sukapojo,                           39:00
Your brothers chopped me up with scythes,

kad daugiau negrįžtum į jūrą
that you would no more return to the sea

ir manęs nematytum.
and would not see me.

Mano vardą jiems pasakė
My name was said to them

mūsų mylimiausia dukrelė — Drebulėlė.
by our most beloved daughter, Drebulėlė.
---
Užlaužė rankas iš skausmo Eglė, 
Eglė wrung her hands from pain, 

supratusi, kad jau niekada neišvys
having understood that she will never see

nei Žilvino, nei jūros rūmų.
neither Žilvinas nor the sea palace again.              40:00

Atsisuko į vaikus ir pasakė:
She turned to the kids and said:

Stokit, sūneliai, tvirtais medžiais
Stand up, sons, turn into strong trees

ir per amžius tokie būkite!
and forever be such.

Tegul jūsų vardai tampa
May your names become

tvirtumo ir ištvermės pavyzdžiu.
examples of strength and endurance.

O aš — jūs motina,
And I, your mother,

pavirtusi žalia skarota egle,
will become a green ? fir,

atsistosiu šalia.
I'll stand by you.
---
Rūsčiai žvilgtelėjusi                                    41:00
With a wrathful gaze

į dukterį tęsė toliau:
to the daughter she continued:                               154

Tu, dukrele, virski medžiu,
You, daughter, become a tree

kuris visko bijos
which fears everything

ir kiekvienu lapu drėbės.
and shakes with all its leaves.

Tegul drebulės vardas
May the aspen's name

rodo baimę ir išdavystę.
show fear and betrayal.
---
Ir pavirto Eglė su vaikais
And Eglė and her children became

dailiais medžiais,
graceful trees,

ir atsistojo ant jūros kranto,                            42:00
and stood on the sea shore,

o už jų drebėdama susigūžė bailioji drebulė.
and behind them cowered the shaking cowardly aspen 
---
O Žilvino kraujo puta
Žilvinas' blood foam

nenuplaukė į jūrą,
did not flow into the sea,

bet pavirto raudona puikia gėle,
but turned into a beautiful red flower

kurią žmonės pavadino bijūnu.
which people call the peony.

Auga jis prie žvejų sodybų,
It grows near the fishermen's homesteads,

didžiuliu žiedu stebindamas kiekvieno širdį.
amazing every heart with its big blossom.                            155
That's all folks.                                                   43:20