Labas aš Aldona and I'm Joel. This is the story starting on page 168 of Pasakos Apie Gėles. First Aldona will read the story. Žmogaus Draugės Sostas Tai buvo labai seniai, tais laikais, kai Dievulis išvarė Adomą ir Ievą iš rojaus. Nusiminę jie išėjo į platų pasaulį, visai nežinodami, ko griebtis ir ką daryti. Aplinkui žydėjo gėlės, ošė medžiai, bėgiojo žvėrys, bet jie dar nežinojo, kas jų draugai, o kas ne, ką galima valgyti, o ko nevalia liesti. Žodžiu, jie buvo naujokai žemėje, tiktai svečiai gražiajame Dievo pasaulyje. --- Atsimindamas Dievo žodžius, kad reikės veido prakaitu pelnyti sau duoną, 1:00 Adomas pasidarė medinį kauptuką ir griebėsi darbo: pureno, draskė, kasė Žemę ir taip širdingai dirbo, kad ant veido pasirodė prakaito lašai. Bet jis kantriai plušėjo toliau, pasinerdamas į sunkų darbą. --- Tuo metu pro šalį ėjo Viešpats Dievas ir šventas Petras. Juodu buvo išėję pasižiūrėti, 166 kaip sekasi žemėje pirmiesiems žmonėms ir ką jie veikia. Patiko Dievui, kad Adomas netinginiauja ir griebėsi darbo. Juk jis kaip tik to norėjo, kad visi žmonės dirbtų ir užvaldytų žemę. --- Šventas Petras taip pat susidomėjo Adomo darbu 2:00 ir pamatęs jo prakaituotą veidą kreipėsi į Dievą: --- Žiūrėk, Viešpatie, kaip sunkiai vargsta žmogus už savo nuodėmes. Bet liūdniausia, kad jis dirba vienas ir niekas jam nepadeda arba nepalaiko draugystės. Kaip būtų gerai, kad kažkas triūstų ir dirbtų taip sąžiningai kaip Adomas. --- Gerai sakai, sutiko Dievas, reikia žemės dirbėjui draugo ir jį duosiu. O dabar eikim, netrukdykim jam dirbti. --- Viešpats su šventu Petru nuėjo toliau, o Adomas net nematė, kad jie buvo šalia ir gyrė jo darbą. Jis ir toliau pureno žemę, o stambūs prakaito lašai pradėjo varvėti ant išdirbtos žemės. 3:00 --- Ir štai įvyko stebuklas! Vos tik prakaito lašas, nuriedėjęs per Adomo veidą, nukrisdavo ant žemės, jis tuojau pat virsdavo sparnuotu gyvu sutvėrimu, linksmai dūzgiančiu ore ir besisukančiu Adomui virš galvos. 169 --- Stebėjosi Adomas tokiu įvykiu ir džiaugėsi, kad Dievui patinka jo darbai, nes prakaitą paverčia gyvu sutvėrimu. --- Pavadinsiu šituos mielus vabzdžius bitėmis, nusprendė Adomas, kad jos visuomet liktų darbštumo pavyzdžiu. --- Jis tęsė savo darbą toliau: kasė, draskė žemelę, o prakaitas kaip lietaus lašai krito nuo jo veido ant supurentos žemelės 4:00 ir tūkstančiai bitelių kilo į orą ir skrajojo jam virš galvos. Jos debesimis skraidė ore ir vis garsiau dūzgė, lyg ko prašydamos. Bet Adomas nesuprato, ko jos nori. Pailsęs jis atsiklaupė ant kelių ir ėmė prašyti Dievą, kad palaimintų jo darbą. Tuo metu paskutinis didžiulis prakaito lašas nukrito ant žemės. Nukrito ir pavirto tokia pat bitele, tik kur kas didesne. Tuojau bitelės ją džiaugsmingai apspito, lyg senai lauktą brangų šeimos narį, ir linksmai dūzgėdamos sukosi ore. --- Tai šita paskutinė bitelė bus jų karalienė, pasakė Adomas, supratęs, kad be valdovės negali gyventi net bitelės. 5:00 --- O Viešpats Dievas kartu su šventu Petru buvo netoliese ir viską matė. --- Dabar žmogus turės ištikimą ir darbštų draugą, kuris pasaldys jo sunkų darbą. 171 Mums reikia tik sukurti augalėlį, kuris būtų bitelėms poilsio vieta. --- Vos taip pasakė, šalia Adomo laukuose išdygo gėlelė, iškėlusi į viršų kuklius aukso spalvos žiedelius. Patiko bitėms gėlelės ir jos atsitūpė ant jų pailsėti. Reikia šią gėlelę pavadinti bitkrėsle, pasakė Adomas, žiūrėdamas, kaip apie jas skraido ir tupia bitelės, ilsėdamosios lyg darbininkai minkštame krėsle. Taip ši gėlelė vadinasi ir dabar bitkrėsle. 172 Žodynas 6:20 Vocabulary išvaryti to expel, send away, banish liesti to touch naujokas a newcomer, novice, beginner prakaitas sweat, perspiration prakaituoti to sweat, perspire pelnyti to earn, deserve, profit kauptukas a hoe, the gardending kind purenti to hoe draskyti to scratch, tear apart plušti Aldona said plusti to toil, hustle pasinerti to dive in, plunge 168 užvaldyti to take over, overpower 7:00 susidomėti to become interested kreiptis to apply, refer, address, appeal nuodėme a sin, evil, offense palaikyti to hold, maintain, support triūsti to toil, labor, plod sąžiningas honest, sincere, conscientious girti to praise, flatter, complement stambūs large, coarse, bulky varvėti to drop, drip,trickle nuriedėti to roll off, roll down virsti to turn, change, metamorphose paversti to turn, convert, transform, translate sutvėrimas a creation, creature dūzgėti to hum, buzz 169 purenti to loosen, hoe atsiklaupti 8:00 to kneel down palaiminti to bless apspisti to surround, besiege ištikimas faithful, loyal, staunch pasaldinti to sweeten 171 išdygti to shoot up, sprout, spring, pullulate krėslas a chair, arm chair bitkrėslė tansy, golden buttons 172 Now we will read the story and its translation. 8:25 Žmogaus Draugės Sostas Girlfriend's Throne Tai buvo labai seniai, tais laikais, It was a long time ago, in those days, kai Dievulis išvarė Adomą ir Ievą iš rojaus. when God banished Adam and Eve from paradise. Nusiminę jie išėjo į platų pasaulį, Saddened they went out into the wide world, 9:00 visai nežinodami, not knowing ko griebtis ir ką daryti. what to undertake and what to do. Aplinkui žydėjo gėlės, Flowers bloomed all around, ošė medžiai, bėgiojo žvėrys, trees rustled, animals ran around, bet jie dar nežinojo, kas jų draugai, but they still did not know who were their friends, o kas ne, ką galima valgyti, and who were not, what they can eat, o ko nevalia liesti. Aldona said ka and what not to touch. Žodžiu, jie buvo naujokai žemėje, In a word, they were newcomers in the land, tiktai svečiai gražiajame Dievo pasaulyje. 10:00 only guests in God's beautiful world. --- Atsimindamas Dievo žodžius, Remembering God's words kad reikės veido prakaitu pelnyti sau duoną, that it will be necessary that to earn their bread with the sweat of their brow, Adomas pasidarė medinį kauptuką Adam made himself a wooden hoe ir griebėsi darbo: and started to work: pureno, draskė, kasė Žemę he hoed, he scratched, he dug ir taip širdingai dirbo, and heartily worked, kad ant veido pasirodė prakaito lašai. 11:00 that on his face appeared sweat drops. Bet jis kantriai plušėjo toliau, But he patiently toiled further, pasinerdamas į sunkų darbą. plunging himself into heavy work. --- Tuo metu pro šalį ėjo At that time by his side walked Viešpats Dievas ir šventas Petras. the Lord God and St. Peter. Juodu buvo išėję pasižiūrėti, They both were walking to take a look at 168 kaip sekasi žemėje pirmiesiems žmonėms how the first people were succeeding in the world ir ką jie veikia. and what they were doing. Patiko Dievui, kad Adomas netinginiauja 12:00 It pleased God that Adam was not idle ir griebėsi darbo. and was working hard. Juk jis kaip tik to norėjo, That was just what He wanted, to know kad visi žmonės dirbtų ir užvaldytų žemę. that all the people would work and assume control of the land. --- Šventas Petras taip pat susidomėjo Adomo darbu St. Peter also took an interest in Adam's work ir pamatęs jo prakaituotą veidą and seeing his sweaty face kreipėsi į Dievą: addressed to God: --- Žiūrėk, Viešpatie, Look, Lord, kaip sunkiai vargsta žmogus už savo nuodėmes. how heavily suffers the man for his sins. Bet liūdniausia, kad jis dirba vienas 13:00 But most sadly that he is working alone ir niekas jam nepadeda and no one is helping him arba nepalaiko draugystės. or maintains a friendship. Kaip būtų gerai, kad kažkas triūstų How it would be good if someone would toil ir dirbtų taip sąžiningai kaip Adomas. and work as concientiously as Adam. --- Gerai sakai, sutiko Dievas, Well said, agreed God, reikia žemės dirbėjui draugo it is necessary for the land worker to have a friend ir jį duosiu. and I will give him one. O dabar eikim, But now let's go, 14:00 netrukdykim jam dirbti. let's not bother him working. --- Viešpats su šventu Petru nuėjo toliau, The Lord and St. Peter left o Adomas net nematė, and Adam had not even seen kad jie buvo šalia ir gyrė jo darbą. that they were near and had praised his work. Jis ir toliau pureno žemę, He continued hoeing the ground, o stambūs prakaito lašai pradėjo and large sweat drops started varvėti ant išdirbtos žemės. to trickle down onto the prepared ground. --- Ir štai įvyko stebuklas! 15:00 And here a miracle took place. Vos tik prakaito lašas, As soon as sweat drops, nuriedėjęs per Adomo veidą, rolling across Adam's face, nukrisdavo ant žemės, fell on the ground, jis tuojau pat virsdavo sparnuotu gyvu sutvėrimu, they immediately turned into winged living creatures, linksmai dūzgiančiu ore gaily buzzing in the air ir besisukančiu Adomui virš galvos. and rotating over Adam's head. 169 --- Stebėjosi Adomas tokiu įvykiu ir džiaugėsi, Adam wondered about this happening and was happy kad Dievui patinka jo darbai, 16:00 that God likes his work nes prakaitą paverčia gyvu sutvėrimu. because he turns sweat into a living creature. --- Pavadinsiu šituos mielus vabzdžius bitėmis, I will name these cute bugs bees, nusprendė Adomas, decided Adam, kad jos visuomet liktų darbštumo pavyzdžiu. that they would always remain an example of hard work. --- Jis tęsė savo darbą toliau: He continued his work: kasė, draskė žemelę, he dug, scratched the earth, o prakaitas kaip lietaus lašai krito 17:00 and sweat like rain drops fell nuo jo veido ant supurentos žemelės from his face on the loosened earth ir tūkstančiai bitelių kilo į orą and thousands of bees rose to the sky ir skrajojo jam virš galvos. and flew over his head. Jos debesimis skraidė ore They flew in clouds in the air ir vis garsiau dūzgė, lyg ko prašydamos. and always loudly buzzed, as if asking for something. Bet Adomas nesuprato, ko jos nori. But Adam did not understand what they wanted. Pailsęs jis atsiklaupė ant kelių 18:00 Resting he knelt down on a road ir ėmė prašyti Dievą, and started to ask God kad palaimintų jo darbą. that He would bless his work. Tuo metu paskutinis didžiulis prakaito lašas Then the last big sweat drop nukrito ant žemės. fell onto the ground. Nukrito ir pavirto tokia pat bitele, It fell and turned into a bee, tik kur kas didesne. only a much larger one. Tuojau bitelės ją džiaugsmingai apspito, Immediately the bees happily surrounded her lyg senai lauktą brangų šeimos narį, like an expected family member, 19:00 ir linksmai dūzgėdamos sukosi ore. and cheerfully buzzing spun in the air. --- Tai šita paskutinė bitelė This last bee bus jų karalienė, pasakė Adomas, will be their queen, said Adam, supratęs, kad be valdovės understanding that without a leader negali gyventi net bitelės. even bees cannot live. --- O Viešpats Dievas kartu su šventu Petru And Lord God and St. Peter buvo netoliese ir viską matė. were nearby and saw everything. --- Dabar žmogus turės ištikimą ir darbštų draugą, 20:00 Now people will have a loyal and hardworking friend kuris pasaldys jo sunkų darbą. who will sweeten his hard work. 171 Mums reikia tik sukurti augalėlį, We need only to create a plant kuris būtų bitelėms poilsio vieta. which would be a resting place for bees. --- Vos taip pasakė, šalia Adomo Just as he spoke near Adam laukuose išdygo gėlelė, in the fields sprouted a flower, iškėlusi į viršų kuklius having raised to the top a modest aukso spalvos žiedelius. 21:00 gold color blossom. Patiko bitėms gėlelės The bees liked the flowers ir jos atsitūpė ant jų pailsėti. and they perched on them to rest. Reikia šią gėlelę pavadinti bitkrėsle, This flower needs to be called the tansy, pasakė Adomas, žiūrėdamas, kaip apie jas skraido said Adam, seeing how they fly around them ir tupia bitelės, ilsėdamosios and the bees are perching, resting lyg darbininkai minkštame krėsle. like workers on a soft chair. Taip ši gėlelė vadinasi ir dabar bitkrėsle. 172 So this flower is called even now, a tansy (or a golden button). That's all folks. This is the last story in the book. We have finished. Tikras stebuklas 22:26